Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Degeneration
{f}
U
تغییر حالت تدریجی
[به سوی انحطاط وتباهی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
schrittweise
<adj.>
U
تدریجی
stufenweise
<adj.>
U
تدریجی
Schritt um Schritt
<adv.>
تدریجی
Schritt für Schritt
<adv.>
تدریجی
Eskalation
{f}
U
افزایش تدریجی
sukzessive
<adj.>
U
تدریجی
[اصطلاح رسمی]
Crescendo
{n}
U
کرشندو
[افزایش تدریجی صدا در موسیقی]
Eskalation
{f}
U
افزایش تدریجی شدت و وسعت میدان جنگ
Bildung
{f}
U
حالت
Befinden
{n}
U
حالت
Apposition
{f}
U
حالت بدل
Disposition
{f}
U
حالت
Stimmung
{f}
U
حالت
Laune
{f}
U
حالت
Sache
{f}
U
حالت
Fall
{m}
U
حالت
Charakteranlage
{f}
U
حالت
Beschaffenheit
{f}
U
حالت
im Durchschnitt
U
در حالت کلی
im Schnitt
U
در حالت کلی
im Durchschnitt
[i.D.]
U
در حالت کلی
Brechreiz
{m}
U
حالت تهوع
Übelkeit
{f}
U
حالت استفراغ
Wie geht's?
U
حالت چطوره؟
Geht es dir besser?
U
حالت بهتر شد؟
Geht's dir gut?
U
حالت خوبه؟
Wie geht es dir?
U
حالت چطوره؟
größter anzunehmender Unfall
{m}
[GAU]
U
بدترین حالت
Alarmzustand
{m}
U
حالت خطر
Defensive
{f}
U
حالت دفاعی
der Fall der Fälle
[umgangssprachlich]
[schlimmster Fall]
U
بدترین حالت
Schlimmstfall-Szenario
{n}
U
بدترین حالت
Katastrophenszenario
{n}
U
بدترین حالت
Du hast es gut!
<idiom>
U
خوش به حالت!
Worst-Case-Szenario
{n}
U
بدترین حالت
Ausnahme
{f}
U
حالت استثنایی
Ausnahmefall
{m}
U
حالت استثنایی
Extremfall
{m}
U
حالت افراطی
Federkraft
{f}
U
حالت ارتجاعی
Einzelfall
{m}
U
حالت استثنایی
Ausnahmezustand
{m}
U
حالت استثنایی
auf Antrag
U
در زمان
[حالت]
درخواست
das Schlimmste
{n}
U
بدترین
[موقعیت یا حالت]
stellen
U
گذاشتن
[در حالت ایستاده]
Alarmbereitschaft
{f}
U
حالت آماده باش
Mir ist übel.
U
حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht.
U
حالت تهوع دارم.
Bedingtheit
{f}
U
حالت یا کیفیت مشروط
Es würgt mich.
[umgangssprache]
U
حالت تهوع دارم.
setzen
U
گذاشتن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
گماردن
[در حالت نشستگی]
Rückschritt
{m}
U
برگشت
[به حالت کم توسعه]
Rückschritt
{m}
U
بازگشت
[به حالت کم توسعه]
Hallo, wie geht es dir?
سلام، حالت چطوره؟
Dummer
{m}
U
ابله
[حالت دوستانه]
Dummerchen
{n}
U
ابله
[حالت دوستانه]
Nausea
{f}
U
حالت تهوع
[پزشکی]
Wende
{f}
U
تغییر
Veränderung
{f}
U
تغییر
Wandel
{m}
U
تغییر
Änderung
{f}
U
تغییر
Fluktuation
{f}
U
تغییر
abänderung
{f}
U
تغییر
Entschuldigen Sie!
U
عذر می خوام!
[حالت محترمانه]
Bei dem Geruch wurde ihr übel.
U
آن بو به او
[زن]
حالت تهوع دست داد.
Quantenzustand
{m}
U
حالت کوانتومی
[فیزیک]
[شیمی]
Festkörperlaser
{m}
U
لیزر حالت جامد
[فیزیک]
Zustand
{m}
[Quantenmechanik]
U
حالت کوانتومی
[فیزیک]
[شیمی]
Ich hoffe, es geht dir gut.
U
امیدوارم حالت خوب باشه.
strenge Klausur
{f}
U
انزوای سخت
[در آن حالت یا جایی]
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
einsatzbereit sein
U
در حالت آماده باش بودن
den Notstand ausrufen
U
اعلان کردن حالت اضطراری
Jetzt bin ich wieder in Ordnung.
U
حالا به حالت عادی برگشتم.
stellen
U
جای دادن
[در حالت ایستاده]
sitzen
U
نشستن
[در این حالت بودن]
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
setzen
U
جای دادن
[در حالت نشستگی]
Dativ
{m}
U
مفعول غیر صریح
[حالت]
anekeln
U
حالت تهوع دست دادن
anwidern
U
حالت تهوع دست دادن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
Es geht so.
U
بد نیست.
[در پاسخ به حالت چطور؟]
springen
U
به حالت ارتجاعی فنر پریدن
Anschlag
{m}
U
حالت بدن و اسلحه در تیراندازی
degoutieren
U
حالت تهوع دست دادن
ankotzen
U
حالت تهوع دست دادن
Denaturierung
{f}
U
تغییر ماهیت
sich verschieben
U
تغییر دادن
Frontwechsel
{m}
U
تغییر جبهه
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تغییر دادن
Ausartung
{f}
U
تغییر ماهیت
Verwandlung
{f}
U
تغییر شکل
umändern
U
تغییر یافتن
verwandeln
[in]
U
تغییر یافتن
in etwas
[Akkusativ]
verwandeln
U
تغییر دادن به
Formveränderung
{f}
U
تغییر شکل
etwas
[Akkusativ]
zu etwas umfunktionieren
U
تغییر دادن به
Verwandeln
{n}
U
تغییر شکل
Abwandlung
{f}
U
تغییر و تبدیل
Formveränderung
{f}
U
تغییر فرم
Entstellung
{f}
U
تغییر شکل
Farbwechsel
{m}
U
تغییر رنگ
Bekehrung
{f}
U
تغییر دین
Entformung
{f}
U
تغییر شکل
Deformierung
{f}
U
تغییر شکل
Deformierung
{f}
U
تغییر فرم
Ablenkung
{f}
U
تغییر مسیر
Diversion
{f}
U
تغییر مسیر
umsetzen
U
تغییر دادن
Durchbiegung
{f}
U
تغییر مکان
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
sich ändern
U
تغییر کردن
Änderung
{f}
[bei etwas]
[gegenüber etwas]
U
تغییر
[در یا از چیزی]
sich verändern
U
تغییر کردن
abändern
U
تغییر دادن
ändern
تغییر دادن
verändern
U
تغییر یافتن
verwandeln
U
تغییر دادن
verwandeln
U
تغییر کردن
wechseln
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
abändern
U
تغییر یافتن
ändern
U
تغییر یافتن
modifizieren
U
تغییر یافتن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
Umbau
{m}
U
تبدیل
[تغییر]
bei jemandem Übelkeit erregen
U
به کسی حالت تهوع دست دادن
mauern
U
در حالت تدافع بازی کردن
[ورزش]
seine Gangart verschärfen
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
defensiv spielen
U
در حالت تدافع بازی کردن
[ورزش]
Wie heißen Sie?
U
اسم شما چیه؟
[حالت مودبانه]
sich von etwas
[wieder]
erholen
U
به حالت اول درآمدن
[مثال از بحرانی]
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft.
U
حالت تهوع و استفراغ در
[دوره]
آبستنی.
setzen
U
نشستن
[حرکت به سوی این حالت]
Dummchen
{n}
U
ابله
[حالت دوستانه]
[اصطلاح روزمره]
Dativ
{m}
U
حالت مفعول با واسطه
[دستور زبان]
Abnahme
{f}
U
حالت گذار ماه شب چهارده به هلال
verwandeln
U
تغییر شکل دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
eisern
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
starr
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
abschwenken
U
تغییر جهت دادن
unumstößlich
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
Abtönung
{f}
U
تغییر رنگ مختصر
definitiv
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
unwiderruflich
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
verwandeln
U
تغییر هیئت دادن
umgestalten
U
تغییر شکل دادن
wandeln
U
تغییر شکل دادن
umwandeln
U
تغییر شکل دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
[Jemanden]
loswerden
U
تغییر دادن
[کسی]
unveränderbar
<adv.>
U
به طور تغییر ناپذیر
Woher kommen Sie?
U
شما اهل کجا هستید؟
[حالت مودبانه]
Alles in Ordnung?
U
حالت خوب است؟
[هیچ مشکلی نداری؟]
Ist alles in Ordnung?
U
حالت خوب است؟
[هیچ مشکلی نداری؟]
eklatant
[Widerspruch]
<adj.>
U
انگشت نما
[زشت]
[اشکار]
[در حالت تناقض]
Könnten Sie das bitte aufschreiben?
آیا می توانید آن را یاداشت کنید.
[در حالت مودبانه]
Du bist immer noch der Alte.
U
تو هیچ تغییر نکرده ای
[رفتار]
.
Ich möchte meine Reservierung ändern.
U
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
das Steuer herumwerfen
U
مسیر را تغییر دادن
[سیاست]
Frontwechsel
{m}
U
برگشت
[تغییر]
درجبهه
[ارتش]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟
[در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen?
U
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟
[در حالت مودبانه]
Delirium tremens
{n}
U
حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز
[در معتادان به الکل]
[gründlicher]
Umbau
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
seine Meinung
[Ansicht]
ändern
U
تغییر نظر دادن
[منصرف شدن]
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
etwas
[Akkusativ]
werden
U
تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
Die Blätter verfärben sich im Herbst.
U
رنگ برگها در پاییز تغییر می کند.
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
einen Haken nach rechts
[links]
schlagen
U
ناگهان مسیر را به راست
[چپ]
تغییر دادن
Runderneuerung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
Grunderneuerung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
Umgestaltung
{f}
[von etwas]
U
تغییر پایه سیستم کاری
[چیزی]
Aggregatzustand
{m}
U
حالت های مختلف ماده
[مثل جامد،مایع،گاز]
Krisenkuscheln
{n}
U
خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا
[حالت شوخی]
[سیاست]
alles in einem
<adj.>
U
همه چیز در یکی
[مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.
U
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Änderung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Umgestaltung
{f}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Umbau
{m}
[von etwas]
U
تغییر شکل دادن
[پیرایش]
[اصلاح]
چیزی
Ablaut
{m}
U
تغییر با قاعده حرف صدادار
[در ریشه کلمه]
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden von Grund auf ändern
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Es ist dort alles beim Alten.
U
آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Jemanden in Atem halten
<idiom>
U
کسی را در حالت هراس گذاشتن
[چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Weichensteller
{m}
U
تغییر مسیر دهنده
[همچنین اصطلاح مجازی]
[راه آهن]
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne?
U
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟
[در حالت مودبانه]
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken.
U
او
[مرد]
برای او
[زن]
خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او
[زن]
در می رفت.
verkatert
<adj.>
U
سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم
[صطلاح روزمره]
umwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
verwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com