Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
spießig <adj.> U سنگین اصطلاح [تحقیر آمیز]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
Asylant {m} U پناهنده سیاسی [که درخواستش را پذیرفته باشند] [اصطلاح روزمره ] [اصطلاح رسمی]
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه]
Flittchen {n} U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Schlappschwanz {m} U آدم بی غیرت [نسبت به زنش] [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Gezerre {n} U داد و بیداد [مشاجره] [نزاع] [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
der Arsch sein <idiom> U سپر بلا بودن [شدن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Schlappschwanz {m} U آدم ناتوان درسکس [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
die Quittung kriegen <idiom> U مزد عمل بد خود را گرفتن [اصطلاح مجازی] [اصطلاح روزمره]
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
sich in etwas [Dativ] verheddern U در چیزی گیر کردن [افتادن] [گرفتار شدن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح مجازی]
Schlappschwanz {m} U آدم ترسو [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Flittchen {n} U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Beutelschneider {m} U کلاهبردار [گوشبر] [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره]
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Flittchen {n} U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Hold your tongue! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hush your mouth! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Shut up! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Leck mich! <idiom> U گه بخور! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Hold your tongue! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Mäuse {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Moneten {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Kröten {pl} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
Zaster {m} U پول [اصطلاح] [اصطلاح روزمره]
jemanden am Arsch kriegen <idiom> U کسی را دستگیر کردن [جریمه کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem den Arsch aufreißen <idiom> U تخریب روحیه کردن [مطیع کردن] [تحقیر کردن] کسی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح خشن ]
schwer <adj.> U سنگین
seriös; gesetzt <adj.> U سنگین
untersetzt <adj.> U سنگین
massiv <adj.> U سنگین
plump <adj.> U سنگین
schwerfällig <adj.> U سنگین
stark <adj.> U سنگین
heftig <adj.> U سنگین
Verkehrsstauung {f} U راهبندان سنگین
LKW [Lastkraftwagen] {m} U ماشین سنگین
Stau {m} U راهبندان سنگین
saftig [Geldstrafe] <adj.> U سنگین [جریمه]
Verkehrsstau {m} U راهبندان سنگین
dichter Verkehr {m} U ترافیک سنگین
Lastkraftwagen {m} U ماشین سنگین
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
bei Verkehrsstau U هنگام راهبندان سنگین
Buntmetall {n} U فلز سنگین رنگی
Es herrscht starker Verkehr. U ترافیک سنگین است.
bei Staubildung U هنگام راهبندان سنگین
dicker Wälzer {m} U کتاب کلفت و سنگین
stürzen U سقوط سنگین کردن
Ich habe wie ein Stein geschlafen. U به خواب سنگین رفتم.
Bedingungen auferlegen U با شرایط سنگین بارکردن
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
dick <adj.> U چاق،ضخیم،سنگین
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
glimpflich davonkommen U بدون جریمه سنگین رها یافتن
Andante {n} U آندانت ]حرکت ملایم و سنگین در موسیقی]
Flaschenzug {m} U دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Schneesturm {m} U کولا ک برف [باریدن برف سنگین]
Formel {f} U اصطلاح
Ausdruck {m} U اصطلاح
Fäzes {pl} [Medizin] U عن [اصطلاح رسمی]
Das war's dann wohl mit ... <idiom> U این هم از ... [اصطلاح]
Wohnmöglichkeit {f} U جا [اصطلاح رسمی]
den Löffel abgeben <idiom> U مردن - اصطلاح -
Exkrete {pl} [Biologie] U عن [اصطلاح رسمی]
Exkrete {pl} [Biologie] U گه [اصطلاح رسمی]
Fäzes {pl} [Medizin] U گه [اصطلاح رسمی]
Exkremente {pl} U عن [اصطلاح رسمی]
Exkremente {pl} U گه [اصطلاح رسمی]
Kot {m} U عن [اصطلاح رسمی]
Kot {m} U گه [اصطلاح رسمی]
Stuhl {m} U عن [اصطلاح رسمی]
Stuhl {m} U گه [اصطلاح رسمی]
Rübe {f} U سر [اصطلاح روزمره]
Fachausdruck {m} U اصطلاح فنی
Fachausdruck {m} U اصطلاح علمی
Trank {m} U نوشیدنی [اصطلاح رسمی]
hanebüchen <adj.> U فالمانه [اصطلاح رسمی]
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Halt die Klappe! U خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
ein Land, wo Milch und Honig fließen <idiom> U بهشت [اصطلاح مجازی]
daran glauben müssen <idiom> U مردن [ اصطلاح روزمره]
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
Lokus {m} U توالت [اصطلاح روزمره]
auftreiben U گیرآوردن [اصطلاح روزمره]
Verflucht! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Amt {n} [Dienststelle] U اداره [اصطلاح رسمی]
primär <adv.> U مقدمتا [اصطلاح رسمی]
Akkuratesse {f} U موشکافی [اصطلاح رسمی]
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Nummer {f} U نیرنگ [اصطلاح روزمره]
primär <adv.> U اصولا [اصطلاح رسمی]
Tritt {m} in den Arsch U درکونی [اصطلاح رکیک]
Akkuratesse {f} U دقت [اصطلاح رسمی]
Verdammt! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
auf Halde <idiom> U در تدارک [اصطلاح روزمره]
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Örtchen {n} U توالت [اصطلاح روزمره]
Klo {n} U توالت [اصطلاح روزمره]
unikal <adj.> U بیمانند [اصطلاح رسمی]
unikal <adj.> U بی نظیر [اصطلاح رسمی]
sich [Dativ] was reinziehen <idiom> U خوردن [اصطلاح روزمره]
Trick {m} U نیرنگ [اصطلاح روزمره]
Halt's Maul! U خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
Halt die Schnauze! U خفه شو ! [اصطلاح روزمره]
kitzelig <adj.> U فریف [اصطلاح روزمره]
unikal <adj.> U یگانه [اصطلاح رسمی]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
kitzelig <adj.> U حساس [اصطلاح روزمره]
unikal <adj.> U بی همتا [اصطلاح رسمی]
Scheißhaus {n} U توالت [اصطلاح رکیک]
Niederschrift {f} U یادداشت [اصطلاح رسمی]
Schnauzer {m} U سبیل [اصطلاح روزمره]
Schreiber {m} U خودکار [اصطلاح روزمره]
sukzessive <adj.> U تدریجی [اصطلاح رسمی]
Kittchen {n} U هلفدونی [اصطلاح روزمره]
flitzen U گم شدن [اصطلاح روزمره]
Kittchen {n} U زندان [اصطلاح روزمره]
unikal <adj.> U یکتا [اصطلاح رسمی]
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Asche {f} U پول [اصطلاح روزمره]
Bulle {m} U پلیس [اصطلاح روزمره]
Hammer! U محشر ! [اصطلاح روزمره]
Hammer! U عالی ! [اصطلاح روزمره]
lausig <adj.> U ترسناک [اصطلاح روزمره]
lausig <adj.> U سهمناک [اصطلاح روزمره]
Niederschrift {f} U نوشته [اصطلاح رسمی]
Niederschrift {f} U نگارش [اصطلاح رسمی]
Niederschrift {f} U ثبت [اصطلاح رسمی]
brenzlig <adj.> U متزلزل [اصطلاح روزمره]
Schmach {f} U فضاحت [اصطلاح رسمی]
Termin {m} U مهلت [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U چرک [اصطلاح رسمی]
Schmach {f} U بی آبرویی [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U کثافت [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U آلودگی [اصطلاح رسمی]
Unflat {m} U لجن [اصطلاح رسمی]
Dienstplakette {f} U مدال [اصطلاح رسمی]
Dienstplakette {f} U نشان [اصطلاح رسمی]
Dienstplakette {f} U علامت [اصطلاح رسمی]
Bulle {m} U پاسبان [اصطلاح روزمره]
brenzlig <adj.> U مشکوک [اصطلاح روزمره]
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
kaltschnäuzig <adj.> U سنگ دل [اصطلاح روزمره]
kaltschnäuzig <adj.> U بیحس [اصطلاح روزمره]
kaltschnäuzig <adj.> U بی عاطفه [اصطلاح روزمره]
Bursche {m} U آدم [اصطلاح قدیمی]
Bursche {m} U یارو [اصطلاح قدیمی]
lausig <adj.> U بسیار بد [اصطلاح روزمره]
entbehren U گم کردن [اصطلاح رسمی]
Echt jetzt? <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
versauen U از هم پاشیدن [اصطلاح روزمره]
draufgehen U مردن [اصطلاح روزمره]
kurzfristig <adj.> U کم مدت [اصطلاح رسمی]
lausig <adj.> U هولناک [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
ehe man sichs versieht [im Nu] U برقی [اصطلاح رسمی]
ehe man sichs versieht [im Nu] U ناگهان [اصطلاح رسمی]
ehe man sichs versieht [im Nu] U فورا [اصطلاح رسمی]
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com