Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
spießig
<adj.>
U
سنگین اصطلاح
[تحقیر آمیز]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch voll haben
<idiom>
U
مست بودن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح محلی]
einen kalten Arsch kriegen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
alter Knacker
{m}
U
آدم پیر و با افکار قدیمی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
Asylant
{m}
U
پناهنده سیاسی
[که درخواستش را پذیرفته باشند]
[اصطلاح روزمره ]
[اصطلاح رسمی]
aussehen wie ein
[Affen]
Arsch mit Ohren
U
شبیه به گه بودن
[اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ]
[اصطلاح عامیانه]
Flittchen
{n}
U
زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم بی غیرت
[نسبت به زنش]
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
ein Arsch
U
شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Gezerre
{n}
U
داد و بیداد
[مشاجره]
[نزاع]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden besteigen
U
با کسی مقاربت جنسی کردن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
der Arsch sein
<idiom>
U
سپر بلا بودن
[شدن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم ناتوان درسکس
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
die Quittung kriegen
<idiom>
U
مزد عمل بد خود را گرفتن
[اصطلاح مجازی]
[اصطلاح روزمره]
Lasterhöhle
{f}
U
اتاق ترسناک و وحشتناک
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
sich in etwas
[Dativ]
verheddern
U
در چیزی گیر کردن
[افتادن]
[گرفتار شدن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح مجازی]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم ترسو
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
سپر بلا شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Flittchen
{n}
U
زن سبک سر
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Beutelschneider
{m}
U
کلاهبردار
[گوشبر]
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Flittchen
{n}
U
فاحشه
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Hold your tongue!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
kein Arsch
<idiom>
U
هیچکس
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Leck mich!
<idiom>
U
گه بخور!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Mäuse
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Moneten
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Kröten
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Zaster
{m}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
jemanden am Arsch kriegen
<idiom>
U
کسی را دستگیر کردن
[جریمه کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Jemandem den Arsch aufreißen
<idiom>
U
تخریب روحیه کردن
[مطیع کردن]
[تحقیر کردن]
کسی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح خشن ]
schwer
<adj.>
U
سنگین
seriös; gesetzt
<adj.>
U
سنگین
untersetzt
<adj.>
U
سنگین
massiv
<adj.>
U
سنگین
plump
<adj.>
U
سنگین
schwerfällig
<adj.>
U
سنگین
stark
<adj.>
U
سنگین
heftig
<adj.>
U
سنگین
Verkehrsstauung
{f}
U
راهبندان سنگین
LKW
[Lastkraftwagen]
{m}
U
ماشین سنگین
Stau
{m}
U
راهبندان سنگین
saftig
[Geldstrafe]
<adj.>
U
سنگین
[جریمه]
Verkehrsstau
{m}
U
راهبندان سنگین
dichter Verkehr
{m}
U
ترافیک سنگین
Lastkraftwagen
{m}
U
ماشین سنگین
ein
[einen]
Arsch voll
<idiom>
U
دسته دسته
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح کمی رکیک]
bei Verkehrsstau
U
هنگام راهبندان سنگین
Buntmetall
{n}
U
فلز سنگین رنگی
Es herrscht starker Verkehr.
U
ترافیک سنگین است.
bei Staubildung
U
هنگام راهبندان سنگین
dicker Wälzer
{m}
U
کتاب کلفت و سنگین
stürzen
U
سقوط سنگین کردن
Ich habe wie ein Stein geschlafen.
U
به خواب سنگین رفتم.
Bedingungen auferlegen
U
با شرایط سنگین بارکردن
hausbacken
<adj.>
U
سنگین
[واژه تحقیری]
unauffällig
<adj.>
U
سنگین
[واژه تحقیری]
bieder
<adj.>
U
سنگین
[واژه تحقیری]
altmodisch
<adj.>
U
سنگین
[واژه تحقیری]
dick
<adj.>
U
چاق،ضخیم،سنگین
grau
<adj.>
U
سنگین
[واژه تحقیری]
glimpflich davonkommen
U
بدون جریمه سنگین رها یافتن
Andante
{n}
U
آندانت ]حرکت ملایم و سنگین در موسیقی]
Flaschenzug
{m}
U
دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Schneesturm
{m}
U
کولا ک برف
[باریدن برف سنگین]
Formel
{f}
U
اصطلاح
Ausdruck
{m}
U
اصطلاح
Fäzes
{pl}
[Medizin]
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Das war's dann wohl mit ...
<idiom>
U
این هم از ...
[اصطلاح]
Wohnmöglichkeit
{f}
U
جا
[اصطلاح رسمی]
den Löffel abgeben
<idiom>
U
مردن - اصطلاح -
Exkrete
{pl}
[Biologie]
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Exkrete
{pl}
[Biologie]
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Fäzes
{pl}
[Medizin]
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Exkremente
{pl}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Exkremente
{pl}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Kot
{m}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Kot
{m}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Stuhl
{m}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Stuhl
{m}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Rübe
{f}
U
سر
[اصطلاح روزمره]
Fachausdruck
{m}
U
اصطلاح فنی
Fachausdruck
{m}
U
اصطلاح علمی
Trank
{m}
U
نوشیدنی
[اصطلاح رسمی]
hanebüchen
<adj.>
U
فالمانه
[اصطلاح رسمی]
nicht ganz richtig im Kopf sein
[abwesend und verwirrt]
<idiom>
U
دیوانه بودن
[ اصطلاح]
ganz
[völlig]
weggetreten sein
<idiom>
U
دیوانه بودن
[ اصطلاح]
Halt die Klappe!
U
خفه شو !
[اصطلاح روزمره]
ein Land, wo Milch und Honig fließen
<idiom>
U
بهشت
[اصطلاح مجازی]
daran glauben müssen
<idiom>
U
مردن
[ اصطلاح روزمره]
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
Lokus
{m}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
auftreiben
U
گیرآوردن
[اصطلاح روزمره]
Verflucht!
U
لعنت !
[اصطلاح عامیانه ]
Amt
{n}
[Dienststelle]
U
اداره
[اصطلاح رسمی]
primär
<adv.>
U
مقدمتا
[اصطلاح رسمی]
Akkuratesse
{f}
U
موشکافی
[اصطلاح رسمی]
Zum Teufel noch mal!
U
لعنت !
[اصطلاح عامیانه ]
Nummer
{f}
U
نیرنگ
[اصطلاح روزمره]
primär
<adv.>
U
اصولا
[اصطلاح رسمی]
Tritt
{m}
in den Arsch
U
درکونی
[اصطلاح رکیک]
Akkuratesse
{f}
U
دقت
[اصطلاح رسمی]
Verdammt!
U
لعنت !
[اصطلاح عامیانه ]
auf Halde
<idiom>
U
در تدارک
[اصطلاح روزمره]
Verdammt noch mal!
U
لعنت !
[اصطلاح عامیانه ]
Örtchen
{n}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
Klo
{n}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
unikal
<adj.>
U
بیمانند
[اصطلاح رسمی]
unikal
<adj.>
U
بی نظیر
[اصطلاح رسمی]
sich
[Dativ]
was reinziehen
<idiom>
U
خوردن
[اصطلاح روزمره]
Trick
{m}
U
نیرنگ
[اصطلاح روزمره]
Halt's Maul!
U
خفه شو !
[اصطلاح روزمره]
Halt die Schnauze!
U
خفه شو !
[اصطلاح روزمره]
kitzelig
<adj.>
U
فریف
[اصطلاح روزمره]
unikal
<adj.>
U
یگانه
[اصطلاح رسمی]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
kitzelig
<adj.>
U
حساس
[اصطلاح روزمره]
unikal
<adj.>
U
بی همتا
[اصطلاح رسمی]
Scheißhaus
{n}
U
توالت
[اصطلاح رکیک]
Niederschrift
{f}
U
یادداشت
[اصطلاح رسمی]
Schnauzer
{m}
U
سبیل
[اصطلاح روزمره]
Schreiber
{m}
U
خودکار
[اصطلاح روزمره]
sukzessive
<adj.>
U
تدریجی
[اصطلاح رسمی]
Kittchen
{n}
U
هلفدونی
[اصطلاح روزمره]
flitzen
U
گم شدن
[اصطلاح روزمره]
Kittchen
{n}
U
زندان
[اصطلاح روزمره]
unikal
<adj.>
U
یکتا
[اصطلاح رسمی]
leck mich
[damit]
am Arsch!
[verdammt noch mal]
U
فراموشش کن !
[اصطلاح رکیک]
Asche
{f}
U
پول
[اصطلاح روزمره]
Bulle
{m}
U
پلیس
[اصطلاح روزمره]
Hammer!
U
محشر !
[اصطلاح روزمره]
Hammer!
U
عالی !
[اصطلاح روزمره]
lausig
<adj.>
U
ترسناک
[اصطلاح روزمره]
lausig
<adj.>
U
سهمناک
[اصطلاح روزمره]
Niederschrift
{f}
U
نوشته
[اصطلاح رسمی]
Niederschrift
{f}
U
نگارش
[اصطلاح رسمی]
Niederschrift
{f}
U
ثبت
[اصطلاح رسمی]
brenzlig
<adj.>
U
متزلزل
[اصطلاح روزمره]
Schmach
{f}
U
فضاحت
[اصطلاح رسمی]
Termin
{m}
U
مهلت
[اصطلاح رسمی]
Unflat
{m}
U
چرک
[اصطلاح رسمی]
Schmach
{f}
U
بی آبرویی
[اصطلاح رسمی]
Unflat
{m}
U
کثافت
[اصطلاح رسمی]
Unflat
{m}
U
آلودگی
[اصطلاح رسمی]
Unflat
{m}
U
لجن
[اصطلاح رسمی]
Dienstplakette
{f}
U
مدال
[اصطلاح رسمی]
Dienstplakette
{f}
U
نشان
[اصطلاح رسمی]
Dienstplakette
{f}
U
علامت
[اصطلاح رسمی]
Bulle
{m}
U
پاسبان
[اصطلاح روزمره]
brenzlig
<adj.>
U
مشکوک
[اصطلاح روزمره]
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
kaltschnäuzig
<adj.>
U
سنگ دل
[اصطلاح روزمره]
kaltschnäuzig
<adj.>
U
بیحس
[اصطلاح روزمره]
kaltschnäuzig
<adj.>
U
بی عاطفه
[اصطلاح روزمره]
Bursche
{m}
U
آدم
[اصطلاح قدیمی]
Bursche
{m}
U
یارو
[اصطلاح قدیمی]
lausig
<adj.>
U
بسیار بد
[اصطلاح روزمره]
entbehren
U
گم کردن
[اصطلاح رسمی]
Echt jetzt?
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
versauen
U
از هم پاشیدن
[اصطلاح روزمره]
draufgehen
U
مردن
[اصطلاح روزمره]
kurzfristig
<adj.>
U
کم مدت
[اصطلاح رسمی]
lausig
<adj.>
U
هولناک
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
ehe man sichs versieht
[im Nu]
U
برقی
[اصطلاح رسمی]
ehe man sichs versieht
[im Nu]
U
ناگهان
[اصطلاح رسمی]
ehe man sichs versieht
[im Nu]
U
فورا
[اصطلاح رسمی]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com