Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wo finde ich ein Taxi? U تاکسی برای سوار شدن کجاست؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wo ist ein Taxistand? U ماندگاه مجاز تاکسی کجاست؟
Taxenstand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
Taxistandplatz {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
An dieser Ecke. U این گوشه. [برای ایستادن تاکسی]
Taxistand {m} U توقفگاه تاکسی [برای انتظار مسافر]
An der nächsten Ecke. U در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی]
Hier ist gut. U هماینجا خوب است. [برای ایستادن تاکسی]
besteigen U سوار شدن [برای جفت گیری جانوران]
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Wo sind die Toiletten? U توالت کجاست؟
Wo ist die Toilette? U دستشویی کجاست؟
Wo ist die Toilette? U توالت کجاست؟
Wo ist die Herrentoilette? U توالت آقایان کجاست؟
Wo ist die Herrentoilette? U دستشویی آقایان کجاست؟
Wo ist der Briefkasten? U جعبه پست کجاست؟
Wo ist die nächste Apotheke? U نزدیکترین داروخانه کجاست؟
Wo ist das nächste Kasino? U نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Die nächste Tankstelle? U پمپ بنزین نزدیک [کجاست] ؟
Wo ist das Touristeninfo? U دفتر اطلاعات توریستها کجاست؟
Taxe {f} U تاکسی
Taxi {n} U تاکسی
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Taxifahrer {m} U راننده تاکسی
Taxi-Fahrgast {m} U مسافر تاکسی
Taxichauffeur {m} U راننده تاکسی
Taxistand {m} U ماندگاه مجاز تاکسی
einem Taxi winken U یک تاکسی را صدا زدن
Besetzt. U [تاکسی ] مشغول است.
Sind Sie frei? U تاکسی آزاد است ؟
Taxameter {n} U مسافت سنج تاکسی
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Fuhre {f} U مسافر تاکسی [اصطلاح روزمره]
Wie viel kostet es zum Flughafen? U نرخ [تاکسی] به فرودگاه چقدر است؟
Können Sie mir ein Taxi rufen? U می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟
Taxler {m} U راننده تاکسی [در اتریش ] [اصطلاح روزمره]
Taxilenker {m} U راننده تاکسی [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
einbauen U سوار کردن
Bord {n} U سوار [کشتی]
an Bord U سوار [کشتی یا هواپیما]
Jemanden mitnehmen U کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
per Anhalter fahren U مجانی سوار شدن
per Autostopp fahren U مجانی سوار شدن
trampen U مجانی سوار شدن
autostoppen U مجانی سوار شدن [در اتریش]
Bordkarte {f} U بلیت جواز سوار [فرودگاه]
besteigen U سوار شدن [کشتی یا هواپیما]
Außenbordmotor {m} U قایقی که موتور به آن سوار کنند
Amazone {f} U زن اسب سوار و جنگجو [در اساطیر یونان]
einsteigen U سوار شدن [وسیله حمل و نقل]
aufsteigen U سوار شدن [اسب یا وسیله نقلیه روباز]
Trittbrettfahrer {m} U کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Schwarzfahrer {m} U کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
pro U برای هر
per U برای هر
zur Ansicht U برای بازرسی
Ewigkeit {f} U برای همیشه
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
als Rache [für] U انتقام [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
künftig <adv.> U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
für alle U برای همه
für die Zukunft U برای آینده
um zu ... U برای [اینکه]
um ... zu U برای [اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
deswegen <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
zum Beispiel برای مثال
Ewig U برای همیشه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
zum Beispiel برای نمونه
und zwar <adv.> U برای مثال
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Mauer {f} U دیوار بتونی یا برای حسار
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
zum ersten [letzten] Mal U برای اولین [آخرین] بار
Parfümerie {f} U عطر سازی [فقط برای بو]
Parfümerie {f} U عطر فروشی [فقط برای بو]
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com