Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wo finde ich ein Taxi?
U
تاکسی برای سوار شدن کجاست؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wo ist ein Taxistand?
U
ماندگاه مجاز تاکسی کجاست؟
Taxenstand
{m}
U
توقفگاه تاکسی
[برای انتظار مسافر]
Taxistandplatz
{m}
U
توقفگاه تاکسی
[برای انتظار مسافر]
An dieser Ecke.
U
این گوشه.
[برای ایستادن تاکسی]
Taxistand
{m}
U
توقفگاه تاکسی
[برای انتظار مسافر]
An der nächsten Ecke.
U
در گوشه بعدی.
[برای ایستادن تاکسی]
Hier ist gut.
U
هماینجا خوب است.
[برای ایستادن تاکسی]
besteigen
U
سوار شدن
[برای جفت گیری جانوران]
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
Wo liegt das Problem?
U
مشکل کجاست؟
Wo sind die Toiletten?
U
توالت کجاست؟
Wo ist die Toilette?
U
دستشویی کجاست؟
Wo ist die Toilette?
U
توالت کجاست؟
Wo ist die Herrentoilette?
U
توالت آقایان کجاست؟
Wo ist die Herrentoilette?
U
دستشویی آقایان کجاست؟
Wo ist der Briefkasten?
U
جعبه پست کجاست؟
Wo ist die nächste Apotheke?
U
نزدیکترین داروخانه کجاست؟
Wo ist das nächste Kasino?
U
نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Die nächste Tankstelle?
U
پمپ بنزین نزدیک
[کجاست]
؟
Wo ist das Touristeninfo?
U
دفتر اطلاعات توریستها کجاست؟
Taxe
{f}
U
تاکسی
Taxi
{n}
U
تاکسی
Wo liegt der Haken?
U
مشکل
[ مسئله]
[در داستان]
کجاست؟
[اصطلاح]
Ich glaube, ich kenne das problem.
U
فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Taxifahrer
{m}
U
راننده تاکسی
Taxi-Fahrgast
{m}
U
مسافر تاکسی
Taxichauffeur
{m}
U
راننده تاکسی
Taxistand
{m}
U
ماندگاه مجاز تاکسی
einem Taxi winken
U
یک تاکسی را صدا زدن
Besetzt.
U
[تاکسی ]
مشغول است.
Sind Sie frei?
U
تاکسی آزاد است ؟
Taxameter
{n}
U
مسافت سنج تاکسی
Können Sie das bitte nachschauen?
U
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید
[ببینید مشکل کجاست]
؟
Das Taxi näherte sich der 20.
[ zwanzigsten]
Straße.
U
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Fuhre
{f}
U
مسافر تاکسی
[اصطلاح روزمره]
Wie viel kostet es zum Flughafen?
U
نرخ
[تاکسی]
به فرودگاه چقدر است؟
Können Sie mir ein Taxi rufen?
U
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟
Taxler
{m}
U
راننده تاکسی
[در اتریش ]
[اصطلاح روزمره]
Taxilenker
{m}
U
راننده تاکسی
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Rufen Sie mir bitte ein Taxi?
U
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Stimmt so.
U
اینطوری درست است.
[نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
einbauen
U
سوار کردن
Bord
{n}
U
سوار
[کشتی]
an Bord
U
سوار
[کشتی یا هواپیما]
Jemanden mitnehmen
U
کسی را سوار کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben
U
کسی را سوار کردن
per Anhalter fahren
U
مجانی سوار شدن
per Autostopp fahren
U
مجانی سوار شدن
trampen
U
مجانی سوار شدن
autostoppen
U
مجانی سوار شدن
[در اتریش]
Bordkarte
{f}
U
بلیت جواز سوار
[فرودگاه]
besteigen
U
سوار شدن
[کشتی یا هواپیما]
Außenbordmotor
{m}
U
قایقی که موتور به آن سوار کنند
Amazone
{f}
U
زن اسب سوار و جنگجو
[در اساطیر یونان]
einsteigen
U
سوار شدن
[وسیله حمل و نقل]
aufsteigen
U
سوار شدن
[اسب یا وسیله نقلیه روباز]
Trittbrettfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Schwarzfahrer
{m}
U
کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen?
U
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط
[اتوبوس یا قطار]
بخرم؟
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit.
U
پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
etwas
[Akkusativ]
aufbauen
U
چیزی را نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
installieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
montieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
aufstellen
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
per
U
برای هر
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
auf die Dauer
U
برای ادامه
künftig
<adv.>
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für alle
U
برای همه
für die Zukunft
U
برای آینده
um zu ...
U
برای
[اینکه]
um ... zu
U
برای
[اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
zum Beispiel
برای مثال
Ewig
U
برای همیشه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
zum Beispiel
برای نمونه
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Schnellbahn
{f}
U
قطار سریع
[برای شهر]
S-Bahn
{f}
[Schnellbahn]
U
قطار سریع
[برای شهر]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen.
U
من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Hütte
{f}
U
کلبه
[برای کوه نوردان]
Deckengarnitur
{f}
U
لحاف و بالش
[برای تابوت]
Ich bin Ihnen sehr dankbar für...
U
من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich bin dir sehr dankbar für...
U
من خیلی ممنونم ازت برای ...
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
Bitte schön !
U
بفرما
[این برای شما]
!
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Mittagspause
{f}
U
وقت آزاد برای نهار
Danach kräht kein Hahn.
<idiom>
U
برای هیچکس مهم نیست.
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
Mauer
{f}
U
دیوار بتونی یا برای حسار
Hast du morgen etwas vor?
U
برای فردا برنامه ای داری؟
zum ersten
[letzten]
Mal
U
برای اولین
[آخرین]
بار
Parfümerie
{f}
U
عطر سازی
[فقط برای بو]
Parfümerie
{f}
U
عطر فروشی
[فقط برای بو]
Ein Punkt für Dich.
U
یک درجه امتیاز
[ بازی]
برای تو.
potentiell
<adj.>
U
[توانایی برای انجام کاری]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com