Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Respekt vor Jemandem haben
U
برای کسی احترام قائل شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem auf den Fuß treten
<idiom>
U
برای کسی تبعیض قائل شدن
ausschließen
U
استثنا قائل شدن
ausnehmen
U
استثنا قائل شدن
Deist
{m}
U
قائل به وجود خدا
Anständigkeit
{f}
U
احترام
Ehrbarkeit
{f}
U
احترام
Ehrerbietung
{f}
U
احترام
Seriosität
{f}
U
احترام
Achtbarkeit
{f}
U
احترام
Ehrenhaftigkeit
{f}
U
احترام
Ehrfurcht
{f}
U
احترام
Ergebenheit
{f}
U
احترام
Ehrwürdigkeit
{f}
U
احترام
Huldigung
{f}
U
ادای احترام
ehren
U
احترام کردن
[به]
Achtung
{f}
U
احترام
[اعتبار ]
Wertschätzung
{f}
U
احترام
[اعتبار ]
Hochachtung
{f}
U
احترام
[اعتبار ]
Ehrenbezeigung
{f}
U
ادای احترام
Ehrengarde
{f}
U
گارد احترام
Ansehen
{n}
U
احترام
[اعتبار ]
Hommage
{f}
U
ادای احترام
Ehrerbietung
{f}
U
ادای احترام
Achtung
{f}
[vor Jemandem oder etwas]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
Respekt
{m}
[vor Jemandem oder etwas]
U
احترام
[به کسی یا چیزی]
respektvoll
<adj.>
U
پر احترام
[آبرومند]
[با ادب ]
ehrerbietig
<adj.>
U
پر احترام
[آبرومند]
[با ادب ]
huldigen
U
ادای احترام کردن
achtungsvoll
<adj.>
U
پر احترام
[آبرومند]
[با ادب ]
eine hochstehende
[hoch angesehene]
Person
U
آدمی بالا مقام
[پر احترام]
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
honorieren
U
محترم شمردن
[احترام کردن به ]
anerkennen
U
محترم شمردن
[احترام کردن به ]
ansehen
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
berücksichtigen
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
beachten
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
achten
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
respektieren
U
احترام گذاشتن
[محترم داشتن]
[بزرگداشتن]
Tribut
{m}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Abgabe
{f}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Jemanden achten
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemanden sehr achten
U
کسی را زیاد محترم داشتن
[احترام زیاد گذاشتن به کسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
pro
U
برای هر
für
U
برای هر
für die Zukunft
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Beispiel
برای نمونه
auf die Dauer
U
برای ادامه
zum Beispiel
برای مثال
für alle
U
برای همه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
um ... zu
U
برای
[اینکه]
denn
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
Ewig
U
برای همیشه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ich komme Sie besuchen.
من برای دیدن شما می آیم.
potentiell
<adj.>
U
[توانایی برای انجام کاری]
Bitte schön !
U
بفرما
[این برای شما]
!
Danach kräht kein Hahn.
<idiom>
U
برای هیچکس مهم نیست.
Hinweis
{m}
U
مدرک
[برای اشاره به چیزی]
Mittagspause
{f}
U
وقت آزاد برای نهار
S-Bahn
{f}
[Schnellbahn]
U
قطار سریع
[برای شهر]
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
Schnellbahn
{f}
U
قطار سریع
[برای شهر]
Mauer
{f}
U
دیوار بتونی یا برای حسار
Hast du morgen etwas vor?
U
برای فردا برنامه ای داری؟
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
کفاره دادن برای چیزی
für etwas büßen
U
کفاره دادن برای چیزی
nur zum Spaß
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
aus Spaß an der Freud
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
کفاره دادن برای چیزی
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
Gips
{m}
U
گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
Klausur
{f}
U
انزوا
[گروهی برای مدتی]
für Jemanden feststehen
U
برای کسی مشخص بودن
für Jemanden feststehen
U
برای کسی واضح بودن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Beweisbarkeit
{f}
U
برای چیزی دلیل آوردن
Erholungsurlaub
{m}
U
مرخصی برای تجدید قوا
Anwärter
{m}
U
داوطلب
[برای کسب مقام]
Anflug
{f}
U
پرواز
[برای مقصدی معین]
Anwartschaft
{f}
U
داوطلبی
[برای کسب مقام]
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Erholungspause
{f}
U
استراحت برای تجدید قوا
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
den Laden dichtmachen
U
در مغازه را برای همیشه بستن
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
ein paar Worte
U
چند تا کلمه
[برای گفتن]
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای پشتیبانی شما.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای حمایت شما.
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com