Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 68 (7403 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
genau <adj.> U درست [صحیح]
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
gültig <adj.> U درست
zulässig <adj.> U درست
richtig <adj.> U درست
zweckmäßig <adj.> U درست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Das stimmt! U درست!
Es stimmt. U درست است.
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
verbessern U درست کردن
berichtigen U درست کردن
ausbessern U درست کردن
nachbessern U درست کردن
zutreffen U درست بودن
flicken U درست کردن
kurz bevor U درست پیش
machen U درست کردن
richten U درست کردن
korrigieren U درست کردن
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
herstellen U ساختن [درست کردن]
etwas [Akkusativ] anfertigen U چیزی را درست کردن
verarbeiten [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
erzeugen U ساختن [درست کردن]
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
sachgerechte Methoden {pl} U شیوه های درست
fertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
ein wahrheitsgetreuer Bericht U گزارشی درست و دقیق
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Nun denn! U خوب درست است!
anfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
in Kraft treten U قانونی درست شدن
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Fehlfunktion {f} U [ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
anpassen [an] U جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com