Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2848 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Falls Sie mir nicht absagen, komme ich. U اگر به من نگویید که منصرف شده اید من می آیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
absagen U منصرف کردن [صرف نظر کردن]
absagen U شکندن [قول یا حرف خود]
absagen U لغو کردن [فسخ کردن]
falls <conj.> U اگر
absagen U لغو کردن [رد کردن]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Ich komme! U دارم می آم.
[Komme] gleich! U عینا [همین الآن] می آیم !
[Komme] sofort! U عینا [همین الآن] می آیم !
aus terminlichen Gründen absagen U رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich komme zurecht, danke. U خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Wie komme ich nach Hafezstraße? U چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
Ich komme aus dem Iran. U من از ایران می آیم.
den [am] Ast absägen, auf dem man sitzt <idiom> U نمک راخوردن ونمکدان را شکستن [اصطلاح]
den [am] Ast absägen, auf dem man sitzt <idiom> U جواب خوبی را با بدی دادن [اصطلاح]
Wie komme ich am günstigsten, schnellsten, einfachsten zum Zentrum? U ارزانترین۰ سریعترین۰ سادهترین راه به مرکز شهر کدام است؟
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
Ich komme mit dir mit. U من [همراه] با تو می آیم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nur nicht <prep.> U بجز این
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
Was du nicht sagst! U نه !
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Was Sie nicht sagen! U نه !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Er ist ihm nicht gewachsen. <idiom> U او حریفش نمیشود.
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Recent search history Forum search
1حتما میام
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com