Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 31 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
im ureigensten Bereich U مناسب ذوق وسلیقه [مهارت درچیزی ]
Interesse {n} U اهمیت [مهم ] [جالب]
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
im eigenen Interesse U بابت خود [بحساب خود]
mit großem Interesse <adv.> U با علاقه زیاد
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U تو من را به ... علاقه مند کردی.
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت.
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Wie man sich bettet, so liegt man. <idiom> U ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Der Schnee liegt meterhoch. U برف یک متر بلندیش است.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
In jeder Krise liegt eine Chance. U در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Das Ziel liegt bei 5 Euro. U هدف [کسب] ۵ ایرو است.
Es liegt mir auf der Zunge. <idiom> U نوک زبونمه!
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com