Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 139 (1618 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? U چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
dafür <adv.> U به جای
dafür <adv.> U در عوض
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
Interessierst du dich dafür? U آیا به این [کارها] علاقه داری؟
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. U ما کمکمش به ۱۰ سال [برای این کار] نیاز داریم.
Dafür bin ich nicht zuständig. U من مسئول آن نیستم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Geld {n} U پول
müssen U باید
müssen U بایست
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
geliehenes Geld U پول قرض گرفته شده
hungern müssen U اجبارا گرسنگی کشیدن
pausieren müssen U از بازی یا معرکه خارج شدن [ورزشکار]
Geld wechseln U پول مبادله کردن
in Geld schwimmen <idiom> U تو پول غلت زدن [اصطلاح]
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
daran glauben müssen <idiom> U مردن [ اصطلاح روزمره]
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
sein Geld gut einteilen U صرفه جویی کردن
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
das nötige Geld auftreiben U پول برای مقصودی فراهم کردن
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
viel für sein Geld bekommen U صرفه جویی کردن
Geld von seinem Konto abheben U پول از حساب [ش] برداشتن
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
[Geld] auf die Bank bringen U واریزکردن
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Das Geld geht langsam aus. U پول کم کم تمام می شود.
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
die Antwort schuldig bleiben müssen U پاسخی نداشتن
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
zwischen Pest und Cholera wählen müssen U مجبور به انتخاب کردن در راه بی پس و پیش [اصطلاح مجازی]
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
nehmen U برداشتن
nehmen U بردن
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
Abschied nehmen U ترک کردن
Nehmen wir an ... U حالا فرض کنیم که ...
in Angriff nehmen U با نظریه ای جنگیدن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را دستگیر کردن
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را دستگیر کردن
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
Kurs nehmen [auf] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Jemanden in Haft nehmen U کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را بازداشت کردن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد.
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Jemanden an die Kandare nehmen U کسی را تحت کنترل دراوردن
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U به چیزی اعتراض کردن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Online-Inhalte vom Netz nehmen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Hand {f} U دست
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
die Hand hochheben U دست را بالا بردن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
Hand aufs Herz! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
eine Hand voll U یک مشت پر
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Hand-Fuß-Mund-Krankheit {f} U بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
Hand-Fuß-Mund-Exanthem {n} U بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم نان قرض دادن [اصطلاح]
eine Hand wäscht die andere <idiom> U بهم کمک کردن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
den Arm [die Hand] heben U بازو [دست] را بالا بردن
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> U نقد رو بچسب تا نسیه
Recent search history Forum search
1خارش
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1خودت را نخود هر آشی نکن
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
1باختن پول به چه معناست
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com