Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 54 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Du bist mir ein feiner Freund!
U
تو واقعا دوست عالی هستی.
[طنز ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jedermanns Freund ist niemandes Freund.
<proverb>
U
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
U
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Bist du hungrig?
U
تو گرسنه هستی؟
Bist du noch da?
U
هنوز هستی ؟
[مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
Du bist unausstehlich!
U
اعصاب آدم را خورد می کنی!
Welches Sternzeichen bist du?
U
تو از کدام برج هستی؟
[فال گیری]
Du bist mir zuvorgekommen.
U
تو از من سریعتر بودی.
Wie alt bist du?
U
چند سالته؟
Du bist jetzt am Ball.
<idiom>
U
حالا نشان بده که چند مرد حلاجی!
Du bist jetzt am Ball.
<idiom>
U
حالا نوبت تو است.
Bist du noch am Apparat?
U
خط را قطع نکردی؟
Bist du noch am Apparat?
U
هنوز پشت تلفن هستی؟
Ex-Freund
{m}
U
دوست قبلی
Freund
{m}
U
یار
Freund
{m}
U
دوست یا
[دوست پسر]
Freund
{m}
U
رفیق
Freund
{m}
U
دوست
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
Wie lange bist du angestanden?
U
تو چند مدت در صف ایستادی؟
Bist du in Eile?
[Hast du es eilig?]
U
تو عجله داری ؟
Du bist ein ausgesprochenes Schwein!
U
تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی!
[اصطلاح روزمره ]
[تحقیر آمیز]
Was bist du für ein Sternzeichen?
U
تو از کدام برج هستی؟
[فال گیری]
Da du noch nicht fertig bist ...
U
چونکه هنوز آماده نیستی...
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Wenn, dann bist du selber schuld.
U
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Du bist immer noch der Alte.
U
تو هیچ تغییر نکرده ای
[رفتار]
.
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren?
U
در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Hast du einen Freund?
U
دوست پسر داری؟
Mein echter Freund.
U
دوست پسر من.
Mein echter Freund.
U
دوست واقعی من.
Ein echter Freund.
U
یک دوست واقعی.
Mein Freund Heinz.
U
دوست پسر من هاینتس.
Er ist ein Freund.
U
او یک دوست است.
Mein guter Freund.
U
دوست خوب من.
Er ist mein Freund.
U
او دوست پسر من است.
Ist er dein Freund?
U
او دوست پسر تو است؟
Freund eines Freundes
{m}
U
دوست یک دوست
Freund-Feind-Kennung
{f}
U
تشخیص دوست یا دشمن
[ارتش]
Einen festen Freund haben.
U
یک دوست پسر داشتن.
Das ist mein Freund.
U
این دوست من است.
der Mord
{m}
an seinem Freund
U
قتل دوست او
[مرد]
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist!
U
فکر نکن که باهوش هستی !
etwas
[Akkusativ]
an meinen Freund senden
U
چیزی را به دوستم فرستادن
Er ist ein Freund fürs Leben.
U
او
[مرد]
دوستی برای یک عمر است.
Er ist ein Freund von mir.
U
او یکی از دوستهای من است.
[او دوست من است.]
Seit wann bist du auf diesem Gebiet
[ein]
Experte?
U
کی تو کارشناس این رشته شدی؟
[ طنز]
Ich war mit einem Freund im Urlaub.
U
من با یک دوست در مرخصی بودم.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Sein Freund griff ihm unter die Arme.
U
دوست او بهش کمک کرد.
[روحی مالی یا اجتماعی]
mit seinem Freund
[seiner Freundin]
Schluss machen
U
دوست پسر
[دوست دختر]
خود را
[مانند گونی کثیف]
ول کردن
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden.
U
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten.
U
با داشتن یک دوست
[صمیمی]
خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
U
دوستم بیخودی
[و بی نتیجه]
با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com