Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
genau diese Frage U دقیقا همین پرسش
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Debatte {f} U مذاکرات پارلمانی
Debatte {f} U مناظره
Debatte {f} U مذاکره
Debatte {f} U بحث
Debatte {f} U استدلال
Debatte {f} U مباحثه
Debatte {f} U منازعه
Debatte {f} U منافره
politische Debatte {f} U بحث سیاسی
politische Debatte {f} U منازعه سیاسی
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U فوت کردن کسی
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Jemand steht auf der Abschussliste <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
Der Vorfall löste eine Debatte aus. U این رویداد بحثی را به راه انداخت [برانگیخت] .
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
Frage {f} U پرسش
Frage {f} U سوال
Frage {f} U مشکل
Frage {f} U مسئله
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
Ich frage dich. U من از تو می پرسم.
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
die deutsche Frage U مسئله آلمان [تاریخ] [بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
der Frage ausweichen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
der Frage ausweichen U طفره رفتن از پرسشی
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
auf diese Weise <adv.> U بدلیل آن
auf diese Weise U به اینطور [به این شکل] [اینطوری] [بنابر این]
auf diese Weise <adv.> U بنابراین
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
auf diese Weise <adv.> U به این دلیل
auf diese Weise <adv.> U متعاقبا
auf diese Weise <adv.> U از آن بابت
auf diese Weise <adv.> U از انرو
auf diese Weise <adv.> U از این جهت
auf diese Weise <adv.> U از اینرو
auf diese Weise <adv.> U درنتیجه
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Führen Sie diese Ware? U این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه]
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت.
Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. U این تجربه خراش عمیقی باقی گذاشت.
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U این کار چالشی واقعی است.
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Diese Fahrt ist [war] lustiger als Disneyland. U این گردش سواری با صفاتر از دیسنی لند است [بود] .
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen. U این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Diese Salbe zieht schnell [in die Haut] ein. U این پماد تند جذب [به پوست] میشود.
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
Diese Familie scheint vom Pech verfolgt zu sein. U به نظر می رسد که این خانواده جادو شده است.
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U دیگر نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com