Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt.
U
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten.
U
ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Raketen aufstellen
[stationieren]
U
موشک برای ماموریت
[به جایی]
اعزام کردن
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
U
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
Friedensforschung
{f}
U
کاوش علمی برای تامین شرایط صلح
Mach dir keine Gedanken!
<idiom>
U
نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber!
<idiom>
U
نگرانش نباش!
Sei mir nicht böse.
U
از من دلخور نباش.
Keine Angst!
U
نگران نباش!
Mach dir keine Sorgen!
<idiom>
U
نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber!
<idiom>
U
در موردش نگران نباش!
Mach dir nicht in die Hosen !
<idiom>
U
ترسو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch !
<idiom>
U
ریقو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen !
<idiom>
U
ریقو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Sei kein Frosch !
<idiom>
U
ترسو نباش !
[اصطلاح روزمره]
Denk nicht an das Morgen.
U
نگران فردا
[آینده]
نباش.
gekränkt
<adj.>
U
ناراحت
traurig
<adj.>
ناراحت
zappeln
U
ناراحت بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
Was habe ich dir angetan?
U
من چطور تو را ناراحت کردم؟
ängstlich
<adj.>
U
بیقرار
[ناراحت]
[بی تاب]
nervös
<adj.>
U
بیقرار
[ناراحت]
[بی تاب]
Reg dich nicht darüber auf!
U
ناراحت نشو بخاطر این !
Er wird mächtig sauer.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
Das hat mich umgehauen.
<idiom>
U
من را بسیار ناراحت کرد
[اصطلاح روزمره]
Albtraum
{m}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Albdrücken
{n}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Alpdruck
{m}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
Incubus
{m}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
[پزشکی]
Alptraum
{m}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
[نوشته قدیمی]
Alpdrücken
{n}
U
کابوس
[خواب ناراحت کننده و غم افزا ]
[نوشته قدیمی]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen.
<idiom>
U
باید با اوهنوز در باره کارش که
[درست نبوده]
من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Abwanderung
{f}
U
جا به جایی
nach
[Dativ]
<prep.>
U
بعد از
[جایی]
von außen
U
از خارج
[از جایی]
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
Migrant
{m}
U
تازه وارد
[به جایی]
an einem Ort Unterschlupf finden
U
در جایی پناه بردن
über Nacht bleiben
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
verlegen
U
ترک کردن
[جایی را]
evakuieren
U
ترک کردن
[جایی را]
feststehen
U
محکم در جایی بودن
umquartieren
U
ترک کردن
[جایی را]
abtransportieren
U
ترک کردن
[جایی را]
pferchen
U
گنجاندن
[جانوران را در جایی]
- an einem Ort - Eier ablegen
U
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
[an einem Ort]
vor dem Sturm Schutz suchen
U
به جایی امن از توفان رفتن
pferchen
U
چپاندن
[مردم یا جانوران را در جایی]
verduften
U
با عجله
[جایی را]
ترک کردن
Drehung
{f}
um ...
U
دوران دور ...
[محوری یا جایی]
pferchen
U
متراکم کردن
[جانوران را در جایی]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
strenge Klausur
{f}
U
انزوای سخت
[در آن حالت یا جایی]
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Jemanden einlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemanden vorlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
Jemandem Zutritt gewähren
[zu einem Ort]
U
راه دادن کسی
[به جایی]
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
ein Fahrzeug schleppen
[an einen Ort]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
verweilen
U
موقتا اقامت کردن
[در جایی]
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
besteigen
U
بالا رفتن
[و به جایی رسیدن]
Versorgung
{f}
U
تامین
Buchung
{f}
U
تامین جا
Beschaffung
{f}
U
تامین
Bestreitung
{f}
U
تامین
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich aus dem Staub machen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
zurückkehren
U
برگشتن
[از جایی که دراصل آمده اند]
umkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
vor sich hin leben
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
Achtung auf den Kopf!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
einnähen
[aus einem Ort]
U
چیزی را کش رفتن
[از جایی]
[اصطلاح روزمره]
Jemandem den Zutritt verwehren
U
مانع کسی وارد جایی شدن
den Ball laufen lassen
U
توپ را به جایی غلت دادن
[فوتبال]
sicherstellen
U
تامین کردن
Energiezufuhr
{f}
U
تامین انرژی
Finanzierung
{f}
U
تامین مالی
Finanzierung
{f}
U
تامین هزینه
vor sich hin vegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Mitbringsel
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
Souvenir
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
vor sich hin vegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
vor sich hin vegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
vor sich hin leben
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
die Platte putzen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
etwas
[Akkusativ]
aufstellen
[an einem Ort]
U
[چیزی]
را به ماموریت اعزام کردن
[به جایی]
[ارتش]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
vor sich hin dämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich von einem
[an einen]
Ort zurückziehen
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
Leine ziehen
U
با عجله
[جایی را]
ترک کردن
[اصطلاح روزمره]
vor sich hin dämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
U
تامین کردن
[چیزی]
für etwas sorgen
U
تامین کردن
[چیزی]
etwas sicherstellen
U
تامین کردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
gewährleisten
U
تامین کردن
[چیزی]
etwas gewährleisten
U
تامین کردن چیزی
etwas
[Akkusativ]
sichern
U
تامین کردن
[چیزی]
Altersversorgung
{f}
U
تامین معاش پیران
den Bedarf decken
U
تامین کردن نیاز
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
Einbrecher
{m}
U
دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
schützen
[gegen]
[vor]
U
تامین کردن
[علیه]
[در برابر]
sichern
[gegen]
[vor]
U
تامین کردن
[علیه]
[در برابر]
Es geht ihnen gut.
U
آنها تامین مالی دارند .
abschleichen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در سوییس]
[اصطلاح روزمره]
den Staub eines Ortes
[Landes]
von den Füßen schütteln
U
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
Bude
{f}
U
جایی که دوستان
[همکاران]
اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten.
U
منشی او
[مرد]
جزییات را تامین می کند.
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren.
U
ما حق الزحمه های مداوم را تامین می کنیم.
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
es Jemandem an nichts mangeln lassen
U
تضمین
[تامین]
کردن که کسی کمبودی ندارد
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
abzischen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
Kur
{f}
U
شفا گاه
[جایی که با مواد معدنی مانند گل و آب معدنی بهبود میدهند]
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
den Rausschmiss kriegen
U
با زور بیرون شدن
[خارج شدن]
از جایی
[اصطلاح روزمره]
sich aus dem Staub machen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
verschwinden
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten.
U
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Jemanden
[an einem Ort]
festhalten
[am Weggehen oder Weglaufen hindern]
U
بازداشت کردن
[دستگیر کردن ]
کسی
[در جایی]
Kolonie
{f}
U
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
etwas aufreißen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
sich etwas verschaffen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
etwas an Land ziehen
U
چیزی را تهیه کردن
[تامین کردن]
[شغلی یا قراردادی]
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
sichern
U
تامین کردن
[مطمئن کردن ]
[حفظ کردن]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
so weit sein, dass ...
U
به جایی رسیده باشند که ...
[به مرحله ای رسیده باشند که ...]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
zur Ansicht
U
برای بازرسی
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
Ewig
U
برای همیشه
auf die Dauer
U
برای ادامه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
um ... zu
U
برای
[اینکه]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
um zu ...
U
برای
[اینکه]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
zum Beispiel
برای مثال
zum Beispiel
برای نمونه
für alle
U
برای همه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
für die Zukunft
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com