Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Befestigung {f} U محکم کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
fest <adj.> U محکم
massiv <adj.> U محکم
solid <adj.> U محکم
schwer <adj.> U محکم
heftig <adj.> U محکم
kampfstark <adj.> U محکم
definitiv <adj.> U محکم
endgültig <adj.> U محکم
unbeirrt <adj.> U محکم
stark <adj.> U محکم
unentwegt <adj.> U محکم
unerschütterlich <adj.> U محکم
unbeirrbar <adj.> U محکم
Befestigungsschraube {f} U پیچ محکم
dichten U محکم چسباندن
knüpfen U محکم کردن
zuschlagen U محکم ضربه زدن
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
feststehen U محکم در جایی بودن
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
belastbar <adj.> U بادوام [زمخت] [محکم] [سخت ]
mit dem Fuß aufstampfen U پای خود را محکم کوبیدن
zuschlagen U با صدای بلند یا محکم بستن
anschlagen [mit dem Hammer] U محکم کردن [با میخ و چکش]
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U کسی را [محکم ] سیلی زدن
fest <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
stabil <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
robust <adj.> U محکم [استوار] [سخت] [ثابت] [جامد ]
[mit den Füßen] trampeln U با پاها محکم کوبیدن [راه رفتن]
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
Krampe {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer {f} U سوزن [حرف ] یو شکل [برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Klammer {f} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
Pflock {m} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
anschlagen U بستن [سفت کردن] [محکم کردن] [مانند با طناب] [دریانوردی]
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
engagiert <adj.> U کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
Betonieren {n} U بتون کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Feinheit {f} U ریزه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
Gag {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U درعوض [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Dresche {f} U کتک کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com