Total search result: 203 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Nebensaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
 |
Nachsaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
 |
Hauptsaison {f} U |
در دوران پر کاری |
 |
Other Matches |
|
 |
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
Dreh {m} U |
دوران |
 |
 |
Ära {m} U |
دوران |
 |
 |
Drehen {n} U |
دوران |
 |
 |
Drehung {f} U |
دوران |
 |
 |
Schwangerschaft {f} |
دوران حاملگی |
 |
 |
Schwangerschaft {f} |
دوران بارداری |
 |
 |
ausstellen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
auflegen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
ausgeben [Banknoten] U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
der [ewige] Kreislauf der Mode U |
دوران دایمی مد |
 |
 |
bis ins hohe Alter U |
تا در دوران سالمندی |
 |
 |
Epoche {f} U |
دوران [تاریخ] |
 |
 |
Atomzeitalter {n} U |
دوران اتمی |
 |
 |
Flegelalter {n} U |
دوران بلوغ |
 |
 |
Amtszeit {f} U |
دوران خدمت |
 |
 |
Blütezeit {f} U |
دوران شکوفایی |
 |
 |
Eiszeit {f} U |
دوران یخبندان |
 |
 |
Leben {n} U |
عمر [دوران زندگی] |
 |
 |
Drehung {f} um einen Punkt U |
دوران دور نقطه ای |
 |
 |
Durchdrehen {n} [Rad] U |
چرخش [گردش] [دوران ] |
 |
 |
Emporkömmling {m} U |
تازه به دوران رسیده |
 |
 |
Brunftzeit {f} U |
دوران گشن گیری |
 |
 |
Brunftzeit {f} U |
دوران جفت گیری |
 |
 |
Brunstzeit {f} U |
دوران گشن گیری |
 |
 |
Brunstzeit {f} U |
دوران جفت گیری |
 |
 |
Friedensstärke {f} U |
ارتش دوران صلح |
 |
 |
schwierige Zeiten durchmachen U |
دوران سختی را تحمل کردن |
 |
 |
Drehung {f} um ... U |
دوران دور ... [محوری یا جایی] |
 |
 |
Arbeitslosenunterstützung erhalten U |
دریافتن کمک در دوران بیکاری |
 |
 |
Arbeitslosengeld beziehen U |
دریافتن کمک در دوران بیکاری |
 |
 |
Arbeitslosenunterstützung {f} U |
کمک دریافتی در دوران بیکاری |
 |
 |
Arbeitslosengeld {n} U |
کمک دریافتی در دوران بیکاری |
 |
 |
Das Rad der Zeit dreht sich. U |
دوران دایمی زمان می چرخد. |
 |
 |
Rad {n} U |
دوران دایمی [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
[ewiger] Kreislauf {m} [ plus Genetiv] U |
دوران دایمی [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
 |
 |
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U |
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم. |
 |
 |
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010 -11 U |
رویدادهای کلیدی تا کنون در دوران ۲۰۱۰- ۲۰۱۱ |
 |
 |
Hungertuch {n} U |
پرده روی صلیب ومجسمه ها [دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها] |
 |
 |
Passionstuch {n} U |
پرده روی صلیب ومجسمه ها [دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها] |
 |
 |
Fastentuch {n} U |
پرده روی صلیب ومجسمه ها [دوران پرهیز وروزه کاتولیک ها] |
 |
 |
Anlage {f} U |
گل کاری |
 |
 |
Flickwerk {n} U |
رفو کاری |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
کاری |
 |
 |
im Gegenzug U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
Elfenbeinschnitzerei {f} U |
عاج کاری |
 |
 |
Aquarellmalerei {f} U |
آبرنگ کاری |
 |
 |
Erwerbslosigkeit {f} U |
بی کسب و کاری |
 |
 |
Durchtriebenheit {f} U |
فریب کاری |
 |
 |
Aussperrung {f} U |
بازداشتن از [کاری] |
 |
 |
Ausführlichkeit {f} U |
ریزه کاری ها |
 |
 |
Bronzegießerei {f} U |
مفرغ کاری |
 |
 |
Bußfertigkeit {f} U |
توبه کاری |
 |
 |
Betriebsunfall {m} U |
صدمه کاری |
 |
 |
Bedachtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
im Gegenzug U |
به جای [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
به جای [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
Gag {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Spaß {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Witz {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Bedächtigkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Feilen {n} U |
سوهان کاری |
 |
 |
Baumwollanbau {m} U |
پنبه کاری |
 |
 |
Urheber {m} [von etwas Negativem] U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
...stifter {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
Betonieren {n} U |
بتون کاری |
 |
 |
Färbung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Feinheit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ظریف کاری |
 |
 |
Einsalbung {f} U |
مرهم کاری |
 |
 |
Ätzkunst {f} U |
کنده کاری |
 |
 |
Betonierung {f} U |
بتون کاری |
 |
 |
Befestigung {f} U |
محکم کاری |
 |
 |
Aufforstung {f} U |
جنگل کاری |
 |
 |
Anzettler {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Erntearbeit {f} U |
خرمن کاری |
 |
 |
Asphaltierung {f} U |
آسفالت کاری |
 |
 |
Arbeitsunfall {m} U |
سانحه کاری |
 |
 |
Dresche {f} U |
کتک کاری |
 |
 |
Diskretion {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Finesse {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Akkordarbeit {f} U |
مقاطعه کاری |
 |
 |
Achtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Anstrich {m} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Freveltat {f} U |
تجاوز کاری |
 |
 |
Extremismus {m} U |
افراط کاری |
 |
 |
Bemalung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Arbeitspferd {n} U |
آدم کاری |
 |
 |
Bummelei {f} U |
اهمال کاری |
 |
 |
Berufsleben {n} U |
زندگی کاری |
 |
 |
Flickarbeit {f} U |
وصله کاری |
 |
 |
Arbeitstier {n} U |
شخص کاری |
 |
 |
einer Sache gewachsen sein <idiom> U |
از پس کاری برآمدن |
 |
 |
Bohrung {f} U |
مته کاری |
 |
 |
hindern U |
بازداشتن [از کاری] |
 |
 |
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Fayence {f} U |
مینا کاری [ظرف] |
 |
 |
Abgabe {f} U |
پاس کاری [در ورزش] |
 |
 |
Schacht {m} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Grube {f} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
پمپ گریس کاری |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
تلمبه روغن کاری |
 |
 |
Akkordlohn {m} U |
اجرت مقاطعه کاری |
 |
 |
Bummelstreik {m} U |
اعتصاب آرام کاری |
 |
 |
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
auf Provisionsgrundlage U |
بر اساس حق العمل کاری |
 |
 |
in Kommission U |
بطورحق العمل کاری |
 |
 |
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
 |
 |
Panne {f} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Chaos {n} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Mangel an Arbeitskräften U |
کسری نیروهای کاری |
 |
 |
den Laufpass bekommen U |
تیپا خوردن [از کاری] |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه نوبت کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه زمان کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه شیفت کاری |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
 |
 |
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U |
کسی را متقاعد به کاری کردن |
 |
 |
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Kollegin {f} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن] |
 |
 |
dafür geradestehen U |
رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] |
 |
 |
die Folgen tragen U |
رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] |
 |
 |
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
 |
 |
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U |
کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان] |
 |
 |
Kollege {m} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] |
 |
 |
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U |
تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری] |
 |
 |
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
 |
 |
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U |
هیچ کاری نمی کنم! |
 |
 |
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
 |
 |
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U |
معلوم نیست او چه کاری می کند. |
 |
 |
beruflicher Lebenslauf {m} U |
خلاصه نامه تجربیات [کاری] |
 |
 |
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
 |
 |
Sind Sie auf Geschäftsreise? U |
کاری دارید اینجا؟ [تجارت] |
 |
 |
Isolierung {f} U |
روپوش کشی [عایق کاری ] |
 |
 |
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
 |
 |
mit etwas mitkommen U |
از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jemanden von etwas abhalten U |
کسی را از کاری به تاخیر انداختن |
 |
 |
Dämmung {f} U |
روپوش کشی [عایق کاری ] |
 |
 |
Ass der Reihe sein <idiom> U |
درجه یک بودن [شخصی در کاری] |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U |
با سختی در کاری جلو رفتن |
 |
 |
keinen Finger krümmen U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keinen Finger rühren U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
aufreizen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Gern geschehen! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Keine Ursache! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Das ist heller Wahnsinn. U |
کاری کاملا ابلهانه ای است. |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
 |
 |
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
 |