Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (27 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
digitale Anschlussleitung für hohe Bitraten
U
خط مشترک دیجیتال برای نرخ بیت بالا
[مخابرات ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
digitaler Anschluss
U
خط مشترک دیجیتال
[مخابرات ]
digitale Anschlussleitung
U
خط مشترک دیجیتال
[مخابرات ]
asymmetrische digitale Anschlussleitung
U
خط مشترک دیجیتال نامتقارن
[مخابرات ]
Back
{f}
U
میز مشترک
[برای هم غذایی در عرشه کشتی]
Digitalkamera
{f}
U
دوربین دیجیتال
Abonnentin
{f}
U
مشترک
[زن]
Abonnent
{m}
U
مشترک
Anschlussleitung
{f}
U
خط مشترک
[مخابرات]
Beiwert
{m}
U
عامل مشترک
Anschluss
{m}
U
خط مشترک
[مخابرات ]
Teilnehmeranschlussleitung
{f}
U
خط مشترک
[مخابرات ]
Bezieher
{m}
U
مشترک
[نشریه]
Grenzfläche
{f}
U
سطح مشترک
Zusammenarbeit
{f}
U
همکاری مشترک
Zusammenarbeit
{f}
U
کار مشترک
Commonwealth
{n}
U
کشورهای مشترک المنافع
Hauptnenner
{m}
U
مخرج مشترک
[ریاضی]
Generalnenner
{m}
U
مخرج مشترک
[ریاضی]
gemeinsamer Nenner
{m}
U
مخرج مشترک
[ریاضی]
Anhänger
{m}
U
هواخواه سیستم اقتصادی مشترک
gemeinsamer Teiler
{m}
U
مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
kleinste gemeinsame Vielfache
{n}
[kgV]
U
کوچک ترین مضرب مشترک
[ریاضی]
kleinstes gemeinsames Vielfaches
{n}
[kgV]
U
کوچک ترین مضرب مشترک
[ک.م.م]
[ریاضی]
größter gemeinsamer Teiler
{m}
U
بزرگ ترین مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
allgemein
<adj.>
U
متعارف
[مشترک]
[اشتراکی]
[عمومی]
[رایج ]
[عادی]
allgemein bekannt
<adj.>
U
آشنا
[مشترک]
[اشتراکی]
[عمومی]
[رایج ]
[عادی]
größte gemeinsame Teiler
{m}
[ggT]
U
بزرگ ترین مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
geläufig
<adj.>
U
خودمانی
[آشنا ]
[مشترک]
[اشتراکی]
[عمومی]
[رایج ]
[عادی]
digitaler Krieg
U
جنگ دیجیتال
[جنگ اینترنتی]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Fieberanfall
{m}
U
تب بالا
im höheren
[hohen]
Alter
U
در سن بالا
in hohem Alter
U
در سن بالا یی
auf
<prep.>
U
بالا
hoch
<adj.>
U
بالا
anwachsen
U
بالا آمدن
ansteigen
U
بالا آمدن
emporsteigen
U
بالا آمدن
sich erheben
[aufstehen]
U
بالا آمدن
anschwellen
U
بالا آمدن
aufsteigen
U
بالا آمدن
steigen
U
بالا رفتن
aufgehen
U
بالا آمدن
hochklappen
U
به بالا پیچیدن
hochklappen
U
به بالا تا زدن
Balkon
{m}
U
لژ بالا
[درتئاتر]
degoutieren
U
بالا آوردن
ankotzen
U
بالا آوردن
Draufsicht
{f}
U
منظره از بالا
anwidern
U
بالا آوردن
anekeln
U
بالا آوردن
hebevorrichtung
{f}
U
ابزار بالا بر
Spitzenklasse
{f}
کلاس بالا
Aufwind
{m}
U
باد در جهت بالا
Fernlicht
{n}
U
نور بالا
[در خودرو]
Auftakt
{m}
U
ضرب بالا
[موسیقی]
obengenannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
obengenannt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
oben genannt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
oben genannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben genannt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
obengenannt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
vorgenannt
<adj.>
U
گفته شده در بالا
oben genannt
<adj.>
U
گفته شده در بالا
obenerwähnt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
oben aufgeführt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben aufgeführt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
oben aufgeführt
<adj.>
U
گفته شده در بالا
vorstehend genannt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
vorstehend genannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben aufgeführt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
obenerwähnt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
obenerwähnt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
obenerwähnt
<adj.>
U
گفته شده در بالا
oben erwähnt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
oben erwähnt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
oben erwähnt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
oben erwähnt
<adj.>
U
گفته شده در بالا
vorstehend genannt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
Mir ist kotzübel.
[umgangssprache]
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
vorgenannt
<adj.>
U
ذکر شده در بالا
vorgenannt
<adj.>
U
اظهار شده در بالا
vorgenannt
<adj.>
U
بیان شده در بالا
hochklappen
U
به بالا کج کردن
[مهندسی]
hochklappen
U
به بالا زدن
[یقه]
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
Schulden machen
U
قرض بالا آوردن
in Schulden geraten
U
قرض بالا آوردن
sich verschulden
U
قرض بالا آوردن
steigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
Nebel stieg vom Meer auf.
U
مه از دریا بالا آمد.
den Anker lichten
U
لنگر را بالا کشیدن
zunehmen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
Steuern erheben
U
بالا بردن مالیات
auf meinem Zimmer
U
در اتاقم
[در طبقه بالا]
den Anker hieven
U
لنگر را
[بالا]
کشیدن
die Ärmel hochkrempeln
U
آستینها را بالا زدن
Fernlicht
{n}
U
چراغ بالا
[در اتومبیل]
ansteigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
die Hand hochheben
U
دست را بالا بردن
heben
U
بالا بردن
[کشیدن]
abheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
anheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
erhöhen
U
بالا بردن
[کشیدن]
wachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
erhöht werden
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
aufheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
anwachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
mehren
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
besteigen
U
بالا رفتن
[و به جایی رسیدن]
den Arm
[die Hand]
heben
U
بازو
[دست]
را بالا بردن
Infimum
{n}
U
بزرگترین کران بالا
[ریاضی]
in den Himmel
[hinauf]
schauen
U
به آسمان
[به بالا]
نگاه کرد
Obere
[Integrations]
grenze
{f}
U
کرانه بالا
[انتگرال]
[ریاضی]
rauf
[hinauf]
<adv.>
U
به بالا
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
obere Dreiecksmatrix
{f}
U
ماتریس بالا مثلثی
[ریاضی]
rauf und runter
<adv.>
U
به بالا و به پائین
[اصطلاح روزمره]
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
herausragen
[über]
U
بالا آمدن
[برخاستن]
[روی]
besteigen
U
بالا رفتن
[درخت یا کوه]
Ableitungen
{pl}
höherer Ordnung
U
مشتقهای مرتبه بالا
[ریاضی]
Er zuckte die Achseln.
U
او
[مرد]
شانه اش را بالا انداخت.
rauf
[herauf]
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
[اصطلاح روزمره]
etwas vorrangig
[vordringlich]
behandeln
[erledigen]
U
به چیزی اولویت بالا دادن
größte untere Schranke
{f}
U
بزرگترین کران بالا
[ریاضی]
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas Auftrieb geben
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را به میزان بالا آوردن
eine hochstehende
[hoch angesehene]
Person
U
آدمی بالا مقام
[پر احترام]
gehobene Mittelschicht
{f}
U
طبقه متوسط بالا
[در اجتماعی]
Achselzucken
{n}
U
شانه بالا انداختن
[به نشانه شک و بی اطلاعی]
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen.
U
اگر آهسته نرانید بالا می آورم.
Berühmtheit
{f}
U
پر مقام
[بالا رتبه]
در گروهی یا پیشه ای
hissen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
hochziehen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
aufwinden
U
بالا چرخاندن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
Ansehen
{n}
U
پر مقام
[بالا رتبه]
در گروهی یا پیشه ای
Er ist mein Vorgesetzter.
U
او
[مرد]
بالا رتبه
[ارشد]
من است.
Supremum
{n}
U
کوچک ترین کران بالا
[ریاضی]
kleinste obere Schranke
{f}
U
کوچک ترین کران بالا
[ریاضی]
etwas
[Akkusativ]
achselzuckend abtun
U
با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
Flaschenzug
{m}
U
دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch!
U
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
Aufstellen militärischer Kräfte
U
[بالا بردن توان رزمی نیروها]
[تقویت نیروهای جنگی]
Männchen machen
U
التماس کردن
[سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
Aufbau militärischer Kräfte
U
[بالا بردن توان رزمی نیروها]
[تقویت نیروهای جنگی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
Ich glaube das ist zu hoch.
U
من فکر می کنم این
[صورت حساب]
بیش از حد قیمتش بالا است.
etwas schwellt Jemanden
U
چیزی شکم کسی را پر میکند
[اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für
U
برای هر
per
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
pro
U
برای هر
um ... zu
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای نمونه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Ewig
U
برای همیشه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
weil
<conj.>
U
برای اینکه
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
zum Beispiel
برای مثال
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
für die Zukunft
U
برای آینده
da
<conj.>
U
برای اینکه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
für alle
U
برای همه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
auf die Dauer
U
برای ادامه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com