Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (32 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wie zum Hohn <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
necken U [با شوخی] مسخره کردن
spotten U مسخره کردن [ریشخند زدن ]
verachten U تحقیر کردن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
tiefstapeln [was die eigene Person betrifft] U خود را تحقیر کردن
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Jemandem den Arsch aufreißen <idiom> U تخریب روحیه کردن [مطیع کردن] [تحقیر کردن] کسی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح خشن ]
verlieren U زیان کردن
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Faxenmacher {m} U مسخره
Burleske {f} U مسخره
komisch <adj.> U مسخره
Bajazzo {m} U آدم مسخره
lachhaft <adj.> U مسخره آمیز
lächerlich <adj.> U مسخره آمیز
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
Demütigung {f} U تحقیر
Beschämung {f} U تحقیر
Schmach {f} U تحقیر
Erniedrigung {f} U تحقیر
zum Lachen <adj.> U مسخره آمیز [اصطلاح روزمره]
Burleske {f} U نوعی نمایش مسخره آمیز
abwertend <adj.> تحقیر امیز
Bulle {m} U پلیس [تحقیر]
Das ist ja lächerlich! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
spießig <adj.> U جدی [تحقیر آمیز]
spießig <adj.> U موقر [تحقیر آمیز]
Advokat {m} U وکیل [تحقیر آمیز]
verrecken U مردن [تحقیر آمیز ]
spießig <adj.> U متین [تحقیر آمیز]
krepieren U مردن [تحقیر آمیز] [اصطلاح]
Advokat {m} U نماینده حقوقی [تحقیر آمیز]
abkratzen U مردن [تحقیر آمیز] [اصطلاح]
spießig <adj.> U سنگین اصطلاح [تحقیر آمیز]
Entfroster {m} U وسیله ذوب کردن یخ
Tschugger {m} U پلیس [اصطلاح تحقیر آمیز] [در سوئیس]
alte Schachtel {n} U زن پیر و چروکیده [اصطلاح تحقیر آمیز]
Tschugger {m} U پاسبان [اصطلاح تحقیر آمیز] [در سوئیس]
Nachteil {m} زیان
Einbuße {f} U زیان
Beeinträchtigung {f} U زیان
Beschädigung {f} U زیان
Abgang {m} U زیان
alter Tattergreis {m} U مرد پیر و چروکیده [اصطلاح تحقیر آمیز]
Chinesisch {n} U شرو ور [اصطلاح تحقیر آمیز] [زبان شناسی]
Bulle {m} U پاسبان [اغلب تحقیر آمیز] [اصطلاح عامیانه]
Bulle {m} U پلیس [اغلب تحقیر آمیز] [اصطلاح عامیانه]
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Gezänk {n} U داد و بیداد [مشاجره] [نزاع] [اصطلاح تحقیر آمیز]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
Bagatellschaden {m} U زیان اندک
schädigen U زیان زدن
beschädigen U زیان زدن
schaden U زیان زدن
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
Ersatzpflicht {f} U وظیفه جبران زیان
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem etwas [Akkusativ] antun U به کسی زیان رسانیدن
Frostschaden {m} U زیان حاصل از یخ زدگی
Aufrechnung {f} U موازنه [سود و زیان]
[lästiger, schädlicher] Rauch {m} U بخار [زیان آور و مصر]
Ausgabe {f} U زیان [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Auslage {f} U زیان [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Klüngelgeschäft {n} U معمله ای غیر قانونی که دو طرف سود می برند و اداره دولتی درگیر باشد [تحقیر امیز]
noch <adj.> U بیشتر
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
immer mehr U بیشتر و بیشتر
weitere Informationen U آگاهی بیشتر
überm Durchschnitt [umgangssprache] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
überdurchschnittlich <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
weiterführende Informationen U آگاهی بیشتر
Weiterentwicklung {f} پیشرفت بیشتر
eher ... als U بیشتر ...تا [ترجیحا ... تا]
Gezerre {n} U داد و بیداد [مشاجره] [نزاع] [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Flittchen {n} U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Schlappschwanz {m} U آدم بی غیرت [نسبت به زنش] [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
Käseblatt {n} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [تحقیر امیز]
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Schlappschwanz {m} U آدم ناتوان درسکس [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Schlappschwanz {m} U آدم ترسو [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
{m} U برای گزینه های بیشتر (
Nur zu! U خدا بیشتر قدرت بده!
Flittchen {n} U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
Flittchen {n} U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Komponist {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
Tondichter {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Lastzüge zusammenfalten U تا شدن کامیون در جاده [بیشتر در تصادفات]
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
die Hürde reißen U بیشتر [بالاتر] از سرحد رفتن [اصطلاح مجازی]
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است.
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Jemanden ins Restaurant einladen U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
Rechenschaft {f} U حساب [حساب صورت] [حساب وضع سود و زیان] [اقتصاد]
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Ding {n} U وسیله
Beweismittel {n} U وسیله اثبات
Fahrzeug {n} U وسیله نقلیه
Beförderungsmittel {n} U وسیله انتقال
Abschreckungsmittel {n} U وسیله ترساندن
hierzu <adv.> U بدین وسیله
Ausdrucksmittel {n} U وسیله بیان
Folterwerkzeug {n} U وسیله شکنجه
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Apparat {m} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Vorrichtung {f} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Gerät {n} U ابزار [اسباب] [وسیله]
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
Fahrzeughalter {m} U مالک وسیله نقلیه
Bergungsfahrzeug {n} U وسیله نقلیه نجات
Blinken {n} U علامت به وسیله چراغ
Einsitzer {m} U وسیله نقلیه یک نفره
Abhöranlage {f} U وسیله استراق سمع
Biegung {f} U پیچ [با وسیله نقلیه]
Filtration {f} U تصفیه [به وسیله فیلتر]
Fahrgast {m} U سرنشین [وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Caravan {m} U وسیله نقلیه سرپوشیده
Ausstieg {m} U در خروجی [وسیله نقلیه]
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrausweis {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrschein {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Abfahrt {f} U عزیمت [وسیله نقلیه]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
Bahnverkehr {m} U وسیله نقلیه ریل دار
ein unvorhergesehene Abreise U عزیمت [با وسیله نقلیه] ناگهانی
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Dokumentierung {f} U اثبات به وسیله اسناد یا مدارک
Druckmittel {n} U وسیله اعمال فشار بر اشخاص
Fahrzeugbrief {m} U سند مالکیت وسیله نقلیه
Ausfahrt {f} U راه خروجی [وسیله نقلیه]
Abblendlicht {n} U نور پایین [وسیله نقلیه]
Wohin fahren Sie? U به کجا می روید [با وسیله نقلیه] ؟
Hiermit erkläre ich ... U بدین وسیله اعلان می کنم که...
Fahrkarte {f} U بلیط وسیله حمل ونقل
Durchfahrt {f} U عبور [ابا وسیله نقلیه]
Steuer {n} U سکان هواپیما [یا وسیله هدایت ]
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Ich fahre nach Berlin. U من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] .
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Flutlicht {n} U روشنایی زیاد به وسیله نورافکن
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrzeugkolonne {f} U کاروان [بدرقه] وسیله نقلیه
aussteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
einsteigen U سوار شدن [وسیله حمل و نقل]
Fehler der Messapparatur {f} U خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی]
Zollstock {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Feuerzeichen {n} U علامت دهی به وسیله آتش یا نورافکن
Meterstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Flagellation {f} U تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Eingangsdatum {n} U تاریخ وصول [نامه به وسیله پست]
Filtrat {n} U مایع صاف شده [به وسیله فیلتر]
Abschlag {m} U پرتاب توپ به وسیله دروازه بان
Gliedermaßstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
absteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
Zentraler Omnibusbahnhof [ZOB] U مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
Chemotherapie {f} U شیمی درمانی [درمان به وسیله مواد شیمیایی]
aufsteigen U سوار شدن [اسب یا وسیله نقلیه روباز]
Kanal {m} U وسیله ای [یا کسی] که چیزی [اطلاعات] را ارسال میکند
hinterlassen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
vermachen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
Container {m} U کانتینر [وسیله نقلیه بزرگ برای حمل بار]
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten U وسیله نقلیه هوایی را مجبور کنند روی زمین بماند
Ausfallsicherheit {f} U [توانایی یک وسیله برای کارکردن بسیار موثر و بدون خطا]
Pendler mit öffentlichen Verkehrsmitteln U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com