Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Other Matches
Er hat kein Recht zu ... U او حقی ندارد که ...
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Gerne! U قابلی ندارد.
macht nichts! U عیبی ندارد!
kein Problem! U مانعی ندارد!
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Er führt nichts Gutes im Schilde. U قصد خوبی در نظر ندارد.
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Gern geschehen! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Nichts zu danken! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
Binnenland {n} U کشوری که به دریا راه ندارد
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Angelegenheit {f} U موضوع
Betreff {m} U موضوع
Belang {m} U موضوع
Themen {pl} U موضوع ها
Begriff {m} U موضوع
Thema {n} U موضوع
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Was ist los? U موضوع چه است؟
Worum geht's [geht es] ? U موضوع چیه؟
betreffend <adj.> U موضوع بحث
Abschweifung {f} U خروج از موضوع
Anklagepunkt {m} U موضوع اتهام
Was steckt dahinter? U موضوع چه است؟
fraglich <adj.> U موضوع بحث
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Es dämmerte mir. U بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم.
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح]
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Herausragen {n} U برجستگی [جلو امدگی] [برتری] [نکته برجسته ] [موضوع برجسته] [چابکی درجست وخیز ]
Rechtsprechungsrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com