Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Das gehört nicht zur Sache.
U
این ربطی به موضوع ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Das tut nichts zur Sache.
U
این مهم نیست.
[این ربطی به موضوع ندارد.]
Other Matches
Er hat kein Recht zu ...
U
او حقی ندارد که ...
Keine Ursache.
U
قابلی ندارد.
Nicht der Rede wert.
U
قابلی ندارد.
Bitte sehr
[schön]
.
U
قابلی ندارد.
Gerne!
U
قابلی ندارد.
macht nichts!
U
عیبی ندارد!
kein Problem!
U
مانعی ندارد!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Er führt nichts Gutes im Schilde.
U
قصد خوبی در نظر ندارد.
Keine Ursache!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Gern geschehen!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Nichts zu danken!
U
قابل ندارد!
[به عنوان تعارف]
Daran ist nichts auszusetzen.
U
این هیچ ایرادی ندارد.
Binnenland
{n}
U
کشوری که به دریا راه ندارد
Nichts zu danken!
U
کاری نکردم اهمیت ندارد!
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich.
U
او
[زن]
اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge.
U
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit.
U
به تازگی او
[مرد]
هیچ اشتها ندارد.
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
U
دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten.
U
این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
U
اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
... wenn ich
[dich]
fragen darf
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
Angelegenheit
{f}
U
موضوع
Betreff
{m}
U
موضوع
Belang
{m}
U
موضوع
Themen
{pl}
U
موضوع ها
Begriff
{m}
U
موضوع
Thema
{n}
U
موضوع
Diese Statistik spricht für sich
[selbst]
.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Keine Rückgabe.
U
پول خرد وجود ندارد.
[برای پس دادن]
es Jemandem an nichts mangeln lassen
U
تضمین
[تامین]
کردن که کسی کمبودی ندارد
Kein Wechselgeld.
U
پول خرد وجود ندارد.
[برای پس دادن]
Kein Rückgeld.
U
پول خرد وجود ندارد.
[برای پس دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun.
U
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt.
U
خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Es geht ihm schlecht.
U
وضع مالی او
[مرد]
خوب نیست.
[پول ندارد]
Was ist los?
U
موضوع چه است؟
Worum geht's
[geht es]
?
U
موضوع چیه؟
betreffend
<adj.>
U
موضوع بحث
Abschweifung
{f}
U
خروج از موضوع
Anklagepunkt
{m}
U
موضوع اتهام
Was steckt dahinter?
U
موضوع چه است؟
fraglich
<adj.>
U
موضوع بحث
Geschäft
{n}
U
موضوع
[قضیه]
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
Es dämmerte mir.
U
بعدش من
[آن موضوع را]
فهمیدم.
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Es geht um ...
U
موضوع در باره ... است.
Es geht darum, dass ...
U
موضوع این است که ...
vom Thema ablenken
U
موضوع را عوض کردن
Aus Spaß wurde Ernst.
U
موضوع شوخی جدی شد.
Lügen haben kurze Beine.
<proverb>
U
دروغ عمرش کوتاه است.
[زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse
U
موضوع دارای سود دوجانبه
Ich gehe der Sache nach.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Das ist eine andere Frage.
U
این یک موضوع جدایی است.
Es liegt in der Natur der Dinge.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Wir sind fast da.
U
ما تقریبا به آنجا
[به آن موضوع]
رسیده ایم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
Diese Frage steht nicht zur Debatte.
U
بحث روی این موضوع نیست.
So läuft der Hase.
<idiom>
U
موضوع اینطوری است.
[اصطلاح روزمره]
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Sache
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Endlich fiel der Groschen!
<idiom>
U
آخرش متوجه شد که موضوع چه است!
[اصطلاح]
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
U
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Angelegenheit
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Ding
{n}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Es liegt in der Natur der Sache.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Lassen wir das Thema fallen.
U
از این موضوع صرف نظر کنیم .
Das ist eine andere Frage.
U
این جدا از موضوع بحث ما است.
Wovon ist die Rede?
U
موضوع چه است؟
[از چه چیزی حرف می زنی؟]
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Das ist eine Kurzfassung der Sache.
U
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt
<adv.>
U
اگر با دقت روی این
[موضوع]
تفکر بشود
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان گذاشتن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben.
U
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
So viel zu ... !
<idiom>
U
اینقدر از ... بس است !
[برویم سر موضوع یا چیز دیگری]
[اصطلاح روزمره]
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان نگه داشتن
[گذاشتن]
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner.
U
با این کار او دنبال دردسر میگردد.
[مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Herausragen
{n}
U
برجستگی
[جلو امدگی]
[برتری]
[نکته برجسته ]
[موضوع برجسته]
[چابکی درجست وخیز ]
Rechtsprechungsrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com