Total search result: 301 (26 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Arbeitspferd {n} U |
آدم کاری |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
 |
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
 |
 |
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
 |
 |
Sind Sie auf Geschäftsreise? U |
کاری دارید اینجا؟ [تجارت] |
 |
 |
Ass der Reihe sein <idiom> U |
درجه یک بودن [شخصی در کاری] |
 |
 |
Nebensaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
 |
Nachsaison {f} U |
در دوران کم کاری |
 |
 |
Hauptsaison {f} U |
در دوران پر کاری |
 |
 |
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
 |
 |
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
 |
 |
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
 |
 |
beruflicher Lebenslauf {m} U |
خلاصه نامه تجربیات [کاری] |
 |
 |
den Laufpass bekommen U |
تیپا خوردن [از کاری] |
 |
 |
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
 |
 |
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U |
معلوم نیست او چه کاری می کند. |
 |
 |
etwas auf Eis liegen <idiom> U |
در حال توقف بودن چیزی [روند کاری] |
 |
 |
Isolierung {f} U |
روپوش کشی [عایق کاری ] |
 |
 |
Dämmung {f} U |
روپوش کشی [عایق کاری ] |
 |
 |
jemandem etwas abgewöhnen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
 |
 |
jemanden von etwas abbringen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
 |
 |
jemanden von etwas abhalten U |
جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری] |
 |
 |
jemanden von etwas abhalten U |
کسی را از کاری به تاخیر انداختن |
 |
 |
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
 |
 |
mit etwas mitkommen U |
از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eins auf die Finger kriegen <idiom> U |
روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی] |
 |
 |
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
 |
 |
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U |
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری |
 |
 |
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
 |
 |
Jemanden zu etwas ernennen U |
کسی را برای کاری مامور کردن |
 |
 |
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U |
کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته] |
 |
 |
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
 |
 |
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U |
هیچ کاری نمی کنم! |
 |
 |
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U |
کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح] |
 |
 |
in Kommission U |
بطورحق العمل کاری |
 |
 |
auf Provisionsgrundlage U |
بر اساس حق العمل کاری |
 |
 |
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
 |
 |
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
 |
 |
die Folgen tragen U |
رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] |
 |
 |
dafür geradestehen U |
رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] |
 |
 |
die Suppe auslöffeln U |
رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U |
کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان] |
 |
 |
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
 |
 |
sich dranmachen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
 |
 |
anfangen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
 |
 |
anpacken U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
 |
 |
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
 |
 |
ins Stocken bringen U |
به توقف آوردن [مثال روند کاری] |
 |
 |
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
 |
 |
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
 |
 |
Jemanden zu etwas veranlassen U |
موجب بشوند که کسی به کاری [موضوعی] رسیدگی کند |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U |
آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ] |
 |
 |
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U |
آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ] |
 |
 |
Jemands Pläne durchkreuzen U |
آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری] |
 |
 |
Panne {f} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Chaos {n} U |
اشتباه [در کاری یا دستگاهی] |
 |
 |
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U |
تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری] |
 |
 |
Kollege {m} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] |
 |
 |
Kollegin {f} U |
هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن] |
 |
 |
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U |
کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
abwechseln U |
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن |
 |
 |
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas einfallen lassen U |
بطور واهی چیزی را ساختن [کاری یا راه حلی] |
 |
 |
Mangel an Arbeitskräften U |
کسری نیروهای کاری |
 |
 |
seinen Hintern hochkriegen U |
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] |
 |
 |
seinen Arsch hochkriegen U |
کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه] |
 |
 |
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
 |
 |
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
 |
 |
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
faule Kompromisse eingehen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U |
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد. |
 |
 |
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U |
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود. |
 |
 |
eine Arbeit annehmen U |
کاری [شغلی] را پذیرفتن |
 |
 |
mit Ach und Krach <idiom> U |
بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن |
 |
 |
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U |
با سختی در کاری جلو رفتن |
 |
 |
hart bleiben U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
 |
 |
seinen Standpunkt beibhalten U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
 |
 |
auf seinem Standpunkt beharren U |
روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن] |
 |
 |
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U |
استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد. |
 |
 |
einer Sache gewachsen sein <idiom> U |
از پس کاری برآمدن |
 |
 |
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
 |
 |
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U |
بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری] |
 |
 |
sich zu etwas anmelden U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
 |
 |
sich für etwas einschreiben U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
 |
 |
[gründlicher] Umbau [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
Other Matches |
|
 |
Anlage {f} U |
گل کاری |
 |
 |
Flickwerk {n} U |
رفو کاری |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
کاری |
 |
 |
Witz {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Spaß {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Feilen {n} U |
سوهان کاری |
 |
 |
Aussperrung {f} U |
بازداشتن از [کاری] |
 |
 |
Bedächtigkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Bedachtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Betriebsunfall {m} U |
صدمه کاری |
 |
 |
Bußfertigkeit {f} U |
توبه کاری |
 |
 |
Bronzegießerei {f} U |
مفرغ کاری |
 |
 |
Ausführlichkeit {f} U |
ریزه کاری ها |
 |
 |
Durchtriebenheit {f} U |
فریب کاری |
 |
 |
Erwerbslosigkeit {f} U |
بی کسب و کاری |
 |
 |
Aquarellmalerei {f} U |
آبرنگ کاری |
 |
 |
Elfenbeinschnitzerei {f} U |
عاج کاری |
 |
 |
im Gegenzug U |
به جای [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
Gag {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
als Gegenleistung U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
به جای [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
hindern U |
بازداشتن [از کاری] |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Akkordarbeit {f} U |
مقاطعه کاری |
 |
 |
Achtsamkeit {f} U |
احتیاط کاری |
 |
 |
Anzettler {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Anstrich {m} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Freveltat {f} U |
تجاوز کاری |
 |
 |
Extremismus {m} U |
افراط کاری |
 |
 |
Betonieren {n} U |
بتون کاری |
 |
 |
Bemalung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
Finesse {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
...stifter {m} U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Ätzkunst {f} U |
کنده کاری |
 |
 |
Urheber {m} [von etwas Negativem] U |
محرک [کاری بد] |
 |
 |
Einsalbung {f} U |
مرهم کاری |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ظریف کاری |
 |
 |
Feinarbeit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
بر آن کاری بودن |
 |
 |
Bummelei {f} U |
اهمال کاری |
 |
 |
Färbung {f} U |
رنگ کاری |
 |
 |
Berufsleben {n} U |
زندگی کاری |
 |
 |
Feinheit {f} U |
ریزه کاری |
 |
 |
Flickarbeit {f} U |
وصله کاری |
 |
 |
Erntearbeit {f} U |
خرمن کاری |
 |
 |
Asphaltierung {f} U |
آسفالت کاری |
 |
 |
Betonierung {f} U |
بتون کاری |
 |
 |
Befestigung {f} U |
محکم کاری |
 |
 |
Aufforstung {f} U |
جنگل کاری |
 |
 |
Arbeitstier {n} U |
شخص کاری |
 |
 |
Baumwollanbau {m} U |
پنبه کاری |
 |
 |
Bohrung {f} U |
مته کاری |
 |
 |
Arbeitsunfall {m} U |
سانحه کاری |
 |
 |
Dresche {f} U |
کتک کاری |
 |
 |
Besonnenheit {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Diskretion {f} U |
ملاحظه کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه شیفت کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه نوبت کاری |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه زمان کاری |
 |
 |
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
Fayence {f} U |
مینا کاری [ظرف] |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
پمپ گریس کاری |
 |
 |
Abschmierpresse {f} U |
تلمبه روغن کاری |
 |
 |
Akkordlohn {m} U |
اجرت مقاطعه کاری |
 |
 |
Bummelstreik {m} U |
اعتصاب آرام کاری |
 |
 |
Abgabe {f} U |
پاس کاری [در ورزش] |
 |
 |
Grube {f} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Schacht {m} U |
شفت [معدن کاری ] |
 |
 |
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nichts dafür. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann nicht anders. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U |
کاری از دست من برنمی آد |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری برانگیختن |
 |
 |
Schachtanlage {f} U |
راه زیرزمینی [معدن کاری ] |
 |
 |
Grube {f} U |
راه زیرزمینی [معدن کاری ] |
 |
 |
Mine {f} U |
راه زیرزمینی [معدن کاری ] |
 |
 |
Filzschreiber {m} U |
قلم موی تذهیب کاری |
 |
 |
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
 |
 |
Dilettantismus {m} U |
اقدام به کاری از روی تفنن |
 |
 |
Filzstift {m} U |
قلم موی تذهیب کاری |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
 |
 |
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Bergwerk {n} U |
راه زیرزمینی [معدن کاری ] |
 |
 |
keinen Finger rühren U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keinen Finger krümmen U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
anstacheln U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
aufreizen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
Befahrung {f} einer Grube U |
فرود به یک گودال [معدن کاری ] |
 |
 |
aufhetzen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
 |
 |
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
Keine Ursache! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Gern geschehen! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
Nichts zu danken! U |
کاری نکردم اهمیت ندارد! |
 |
 |
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U |
کسی را متقاعد به کاری کردن |
 |
 |
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
 |
 |
Das ist heller Wahnsinn. U |
کاری کاملا ابلهانه ای است. |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |
 |
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
 |
 |
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
 |
 |
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
 |
 |
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
 |
 |
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
 |
 |
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U |
از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
Kelle {f} U |
ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان] |
 |
 |
vor etwas [Dativ] kneifen U |
از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Kündigungsschreiben {n} U |
فسخ نوشته شده [قرارداد کاری] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
 |
 |
paarweise gehen U |
جفت کردن [برای کاری یا در جشنی] |
 |
 |
Glätte {f} U |
ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان] |
 |
 |
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
 |
 |
loslegen mit etwas U |
با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن |
 |
 |
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
اختیار دادن به کسی برای کاری |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
 |
 |
etwas betreiben U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U |
اختیار دادن به کسی برای کاری |
 |
 |
loslegen U |
شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
 |
 |
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
 |
 |
etwas auf sich nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
 |
 |
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
Umgestaltung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
Runderneuerung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
Grunderneuerung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
[Maschine] warten U |
ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن |
 |
 |
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
 |
 |
dabeisein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
Maurerkelle {f} U |
ماله آجر کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان] |
 |
 |
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
 |
 |
Jemandem untersagen, etwas zu tun U |
منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق] |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
am gleichen Strang ziehen <idiom> U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
in der Lage sein, etwas zu tun U |
موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Spachtel {m} U |
ماله آجر کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان] |
 |
 |
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U |
حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی] |
 |
 |
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
pausieren U |
[برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
 |
 |
einsteigen [in etwas] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
 |
 |
sich dafür entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
 |
 |
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
 |
 |
aussteigen [aus] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
 |