Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 226 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Other Matches
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
immer mehr U بیشتر و بیشتر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Was Sie nicht sagen! U نه !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Fass das nicht an! U دست نزن !
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Sei mir nicht böse. U از من دلخور نباش.
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
und schon gar nicht <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com