Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Jemanden [eine Frau] aufreißen U کسی را [ دختری را] بلند کردن [اصطلاح خودمانی]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
gegen Jemanden eine Verschwörung anzetteln U مخالف کسی دسیسه کردن
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Bittschrift {f} U درخواست
Bittschrift {f} U عرض حال
Bittschrift {f} U دادخواست [عرضحال]
Bittschrift {f} U تقاضانامه
richten U درست کردن
richten U راست کردن
richten U میزان کردن
richten U تنظیم کردن
Richten U قضاوت کردن
richten U سازگار کردن
richten U وفق دادن
zu Grunde richten U کاملا خراب کردن
richten [auf] U نشانه گرفتن به [هدف گیری کردن به] [قصد داشتن به]
zu Grunde richten U متلاشی کردن
zu Grunde richten U از هم پاشیدن
zu Grunde richten U داغون کردن
zu Grunde richten U تارومار کردن
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Art [von] U نوعی [از]
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Brücke schlagen U پل زدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Hand voll U یک مشت پر
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine Rede [Erzählung] abbrechen U سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com