Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Aufzählung aller Fakten U شمارشی از همه حقایق
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Aufzählung {f} U شرح کامل محتویات [شرح مفصل ]
aufzählung {f} U شمارش
Die Fakten sprechen für sich. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
aller Augen {pl} U چهار چشمی
bei aller <adv.> U با [وجود] همه
mit aller <adv.> U با [وجود] همه
aller Art U از هر گونه ای
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
in aller Ausführlichkeit U با جزئیات مفصل
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Medikamente aller Art U همه نوع دارو
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
aller außer einigen wenigen U همه به غیر از چند تایی [چند نفری]
Summe aller äußeren Kräfte U حاصل جمع تمام نیروهای خارجی
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Reise machen U سفر کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Insulin in eine Spritze aufziehen U آمپول را با انسولین پر کردن
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com