Total search result: 83 (2 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U |
ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Meine Beine kribbelten. U |
ساق پاهایم [در اثر خواب رفتگی] مور مور می کردند. |
 |
 |
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U |
دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد] |
 |
 |
etwas auf die Beine stellen U |
چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن |
 |
 |
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهتر شدن [از بیماری] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
به حال آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
wieder auf die Beine kommen <idiom> U |
بهبودی یافتن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U |
ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] . |
 |
 |
eine Mannschaft auf die Beine stellen U |
یک تیم [گروه] را تشکیل دادن |
 |
 |
sich [Dat.] die Beine vertreten [umgangssprachlich] <idiom> U |
خستگی درکردن |
 |
 |
nehmen U |
برداشتن |
 |
 |
nehmen U |
بردن |
 |
 |
in Angriff nehmen U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
 |
 |
Rache nehmen U |
انتقام گرفتن |
 |
 |
Abschied nehmen U |
ترک کردن |
 |
 |
Urlaub nehmen U |
مرخصی گرفتن |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا چیره شدن |
 |
 |
Urlaub nehmen U |
به تعطیلات رفتن |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا تسلط داشتن |
 |
 |
Nehmen wir an ... U |
حالا فرض کنیم که ... |
 |
 |
in Beschlag nehmen U |
بی پروا حکمفرما بودن |
 |
 |
in Angriff nehmen U |
با نظریه ای جنگیدن |
 |
 |
einen Anlauf nehmen U |
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن |
 |
 |
eine Auszeit nehmen U |
استراحت کردن [ وقفه کردن] |
 |
 |
etwas in Angriff nehmen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
 |
 |
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
 |
 |
ein Blutprobe nehmen U |
گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون] |
 |
 |
Jemanden in Gewahrsam nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
 |
 |
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را بازداشت کردن |
 |
 |
Jemanden in Haft nehmen U |
کسی را دستگیر کردن |
 |
 |
Kurs nehmen [auf] U |
رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی] |
 |
 |
Die Tage nehmen ab. U |
روزها کوتاه می شوند. |
 |
 |
die Pille nehmen U |
قرص خوردن [طبق دستور از پزشک] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U |
چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن |
 |
 |
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U |
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره] |
 |
 |
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
 |
 |
Jemanden als Geisel nehmen U |
کسی را گروگان گرفتن |
 |
 |
etwas nicht in Anspruch nehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
 |
 |
Jemanden an die Kandare nehmen U |
کسی را تحت کنترل دراوردن |
 |
 |
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U |
دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی] |
 |
 |
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U |
به چیزی اعتراض کردن |
 |
 |
Jemanden in die Mangel nehmen U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
 |
 |
einen kleinen Schluck nehmen U |
یک جرعه نوشیدن |
 |
 |
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
 |
 |
etwas auf sich nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
Kurs auf England nehmen U |
به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه] |
 |
 |
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U |
بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی] |
 |
 |
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U |
در نظر گرفتن چیزی |
 |
 |
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
 |
 |
etwas auf seine Kappe nehmen U |
مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن |
 |
 |
die Schuld auf sich nehmen U |
تقصیر را به گردن گرفتن |
 |
 |
Jemanden auf den Arm nehmen U |
کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
 |
 |
Online-Inhalte vom Netz nehmen U |
محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن |
 |
 |
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U |
کسی [چیزی] را با طناب کشیدن |
 |
 |
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U |
من با شما خداحافظی می کنم. |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
etwas aus etwas nehmen U |
چیزی را از چیزی برداشتن |
 |
 |
Hand {f} U |
دست |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح] |
 |
 |
die Hand hochheben U |
دست را بالا بردن |
 |
 |
Hand aufs Herz! <idiom> U |
راستگو باش ! [صادقانه بگو!] |
 |
 |
eine Hand voll U |
یک مشت پر |
 |
 |
Unter der Hand <idiom> U |
به پنهانی |
 |
 |
in der Hand halten U |
نگه [داشتن] |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Hand und Fuß haben <idiom> U |
به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Hand-Fuß-Mund-Krankheit {f} U |
بیماری دست، پا و دهان [پزشکی] |
 |
 |
Hand-Fuß-Mund-Exanthem {n} U |
بیماری دست، پا و دهان [پزشکی] |
 |
 |
die Fäden in der Hand haben U |
سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن |
 |
 |
die Fäden in der Hand haben <idiom> U |
دیگران را آلت قراردادن |
 |
 |
den Arm [die Hand] heben U |
بازو [دست] را بالا بردن |
 |
 |
eine Hand wäscht die andere <idiom> U |
بهم نان قرض دادن [اصطلاح] |
 |
 |
eine Hand wäscht die andere <idiom> U |
بهم کمک کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U |
ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی] |
 |
 |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> U |
نقد رو بچسب تا نسیه |
 |
 |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. <proverb> |
سیلی نقد به از حلوای نسیه. |
 |