Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf einen Faden reihen
U
رپی نخی ردیف کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Faden
[in ein Nadelöhr]
einfädeln
U
نخی را
[از سوراخ سوزنی]
هدایت کردن
sich reihen
U
ردیف شدن
aus den Reihen von
U
از پایه
aus den Reihen von
U
از رتبه
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen
U
ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden
[ einen Brief abschicken]
U
نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Faden
{m}
U
نخ یا ریسمان تابیده
Faden
{m}
U
تار
[ لیف ]
[میله]
[افروزه]
[فیلامان ]
Faden
{m}
U
فاتوم
[فادم ]
[واحد عمق پیمایی برابر با ۶ پا ]
Faden
{m}
U
ریسمان چند لا
[نخ قند ]
Faden
{m}
U
رشته
[بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
[اصطلاح مجازی]
Faden
{m}
U
ریسمان
Faden
{m}
U
بند
[نخ ]
[ریسمان ]
[رشته]
[رگه]
Faden
{m}
U
نخ
Faden
{m}
[Marionette]
U
نخ
[ریسمان]
[رشته ]
[سیم ]
[عروسک خیمه شب بازی]
gesponnener Faden
U
نخ تابیده
flottierender Faden
{m}
U
نخ
[ریسمان]
آزاد
[صنعت نساجی]
Faden abnehmen
{n}
U
نخبازی
flottender Faden
{m}
U
نخ
[ریسمان]
آزاد
der rote Faden
U
رشته افکار
[قضیه]
am seidenen Faden hängen
U
به تار مویی بند بودن
[اصطلاح مجازی]
der rote Faden
U
ایده
[قضیه]
مرکزی
den Faden verlieren
U
رشته
[افکار]
سخن را گم کردن
der rote Faden
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
den Faden wieder aufnehmen
U
رشته
[افکار]
سخن را دوباره بدست آوردن
Er hatte den Faden verloren.
U
او
[مرد]
رشته سخن خود را گم کرد.
die Fäden in der Hand haben
<idiom>
U
دیگران را آلت قراردادن
jemand, der die Fäden zieht
U
تعزیه گردان
[کسی که پشت صحنه عمل می کند]
die Fäden in der Hand haben
U
سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
U
عمر او
[مرد]
به تار مویی بند است.
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen
U
مانند رشته ای از افکار
[قضیه]
مابین چیزی رفتن
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab.
[ da fährt die Eisenbahn drüber.]
U
وقتی که او
[زن]
تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
einen draufmachen
U
حسابی جشن گرفتن
[با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
[در آلمان]
einen Freiberufler engagieren
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler verpflichten
U
استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Boom erleben
U
توسعه یافتن
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
[in einen Verein]
eintreten
U
شرکت کردن
einen Flug verpassen
U
پرواز
[خود]
را از دست دادن
einen Flug antreten
U
سوار هواپیما شدن
[برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Hechtsprung machen
U
سیخ شیرجه زدن
[شنا]
einen Feldzug führen
U
لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen
U
پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen
U
درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen
U
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
in einen Käfig sperren
U
در زندان افکندن
einen Antrag stellen
U
درخواست کردن
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
einen Anschluss erstellen
U
رابطه ای برقرار کردن
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anschlag machen
U
آگهیی را به تخته ای
[ستونی]
آویزان کردن
einen Notruf tätigen
U
تلفن اضطراری کردن
[به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
einen Acker bewirtschaften
U
زمین را زراعت کردن
einen Hechtsprung machen
U
با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن
[ژیمناستیک]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
einen Plan unterlaufen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen
U
نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
in
[einen]
Hungerstreik treten
U
اعتصاب غذا کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
سهوا
einen Stich machen
U
با کارت شعبده بازی کردن
[ورق بازی]
einen Bericht erstellen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen
U
به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen
U
قهر کردن
einen Schmollmund machen
U
قهر کردن
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren
U
درقفس نهادن
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben
U
مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen
U
آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Schlenker machen
<idiom>
U
با خودرو ویراژ دادن
[اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Baum beschneiden
U
درختی را آراستن
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباها
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen
<idiom>
U
سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
مجازات شدن
einen Anschiss bekommen
<idiom>
U
سرزنش شدن
Drehung
{f}
um einen Punkt
U
دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen
U
نکول کردن
einen Rückzieher machen
U
الغاء کردن
einen Rückzieher machen
U
دوری کردن
[از]
einen Baum auslichten
U
درختی را آراستن
einen Baum auslichten
U
سرشاخه درختی را زدن
einen Aussetzer haben
U
فراموشی
[یا بیهوشی یا نابینایی]
موقتی داشتن
[پزشکی]
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern
U
اژدری پرتاب کردن
einen Laden zumachen
U
مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren
U
مغازه ای را بستن
einen Platten haben
U
پنچر بودن
[لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken
U
رمزی
[گاوصندوق یا رایانه]
را شکندن
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
einen Witz erzählen
U
بذله ای گفتن
einen Witz erzählen
U
جوکی گفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
غیر فعال بودن
[اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Aufschwung erleben
U
ترقی کردن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
توسعه یافتن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را خاموش کردن
[in einen Verein]
eintreten
U
عضو انجمنی شدن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen
U
اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden
U
عقب نشینی کردن
[در موقعیتی]
einen Bus fahren
U
اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen
U
جوش درآوردن
einen Sprung machen
U
جهیدن
einen Sprung machen
U
پریدن
einen Sprung machen
U
جستن
einen Reifen flicken
U
لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen
U
تایری را با تلمبه باد کردن
durch einen Fehler
<adv.>
U
اشتباهی
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
ملحق شدن
[in einen Verein]
eintreten
U
پیوستن
einen Boom erleben
U
ترقی کردن
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
einen Streik abblasen
U
از اعتصابی صرف نظر کردن
[اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Mangel erkennen
U
تشخیص دادن اشکالی
Hast du einen Freund?
U
دوست پسر داری؟
einen Vormund bestellen
U
سرپرستی را منصوب کردن
einen Bleistift spitzen
مداد تراشیدن
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Niederschlag bilden
U
رسوبی تشکیل دادن
einen Mangel beseitigen
U
اشکالی را رفع کردن
einen Alptraum durchleben
U
کابوسی را تحمل کردن
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
einen Kater haben
U
خمار بودن
[بدلیل مستی شب قبلش]
einen Streik abbrechen
U
اعتصابی را قطع کردن
einen Geist austreiben
U
از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
einen Streit inszenieren
U
بحثی
[دعوا یی]
را آغاز کردن
einen Flug buchen
U
یک پرواز رزرو کردن
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
Gibt es einen Helm?
U
کلاه ایمنی موجود است؟
einen Kursrückgang erfahren
U
با کاهش در بها مواجه شدن
einen Rekord aufstellen
U
صورت جدول مسابقه را برقرار کردن
[بیان کردن ]
Gibt es einen Schnellzug?
U
قطارویژه تندرو وجود دارد؟
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Hund zurückpfeifen
U
سگی را با سوت برگردانند
einen Schrei ausstoßen
U
فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen
U
زیر قول زدن
[نکول کردن]
[دوری کردن از]
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
einen Verhandlungstermin anberaumen
U
جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Gefallen tun
U
لطف کردن
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
einen Schacht abteufen
U
چاهی کندن
einen Kommentar abgeben
U
اظهار نظر کردن
einen Spieler aufstellen
U
شامل کردن
[شمردن]
بازیگری در یک بازی
[ورزش]
Gibt es einen Nachtzug?
U
قطار شبانه وجود دارد؟
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Eid nicht brechen
U
معتبر نگه داشتن سوگند
etwas in einen Behälter gießen
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
سربه سرکسی گذاشتن
[اصطلاح مجازی]
etwas in einen Behälter leeren
U
چیزی را در محفظه ای ریختن
einen großen Reibach machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
einen Verkauf
[Geschäfte]
tätigen
U
فروشی
[معامله ها]
را صورت دادن
einen Laden dichtmachen
[umgangssprachlich]
U
مغازه ای را بستن
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح مجازی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com