Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5693 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf der richtigen Wellenlänge sein <adj.> U خوب درک شده
Spur {f} U راه [جاده ]
Spur {f} U مقدار ناچیز
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U نشان
Spur {f} U اثر
Spur {f} U رد
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
sein U شدن
sein U ماندن
sein U زیستن
da sein U موجود بودن
zusammen sein U باهم بودن
angebracht sein U به جا بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
undicht sein U تراوش کردن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
intelligent sein U باهوش بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
angespannt sein U پراز ... بودن
in Eile sein U عجله داشتن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
vorbei sein U تمام شدن
beteiligt sein U شریک شدن
ratlos sein U درمانده بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
beteiligt sein U دخالت کردن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
stichhaltig sein U معتبر بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
unentschieden sein U دو دل بودن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
arbeitslos sein U بیکار بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
verlobt sein U نامزد بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
gegenwärtig sein U بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gegenwärtig sein U حضور داشتن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
auf sein U بیدار بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
Gastgeber sein U میزبان بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
zu teuer sein U گران بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
in der Schwebe sein U معلق بودن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
schlecht gelaunt sein U تند بودن
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
spät dran sein <idiom> <verb> U دیر بودن [ کسی]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
voll Verdruss sein U جوش خوردن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Brotberuf
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com