Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wie man sich bettet, so liegt man. <idiom> U ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Der Schnee liegt meterhoch. U برف یک متر بلندیش است.
Es liegt mir auf der Zunge. <idiom> U نوک زبونمه!
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
In jeder Krise liegt eine Chance. U در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Das Ziel liegt bei 5 Euro. U هدف [کسب] ۵ ایرو است.
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich absetzen U دررفتن
sich davonstehlen U گریختن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich absetzen U گریختن
sich vertun U اشتباه کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U مشهور شدن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U خطورکردن
sich verlagern U تعویض کردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich vollziehen U واقع شدن
sich freuen U شادی کردن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U رخ دادن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich einbilden U تصور کردن
sich setzen U نشستن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich streiten U دعوا کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U فرض کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich vorkommen U احساس کردن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich entfernen U دور رفتن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich gehören U شایسته بودن
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich gehören U به موقع بودن
sich bessern U بهتر شدن [ بهبودی یافتن ]
sich ereifern U خشمگین شدن
sich anmaßen U جرات کردن
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich reihen U ردیف شدن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
sich entschuldigen U با معذرت لغو کردن [رد کردن]
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich blamieren U خود را مسخره قراردادن
sich blamieren U اشتباه کردن
sich vermindern U نزول کردن
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
für sich <adv.> U مجزا
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich verbergen U خود را مخفی کردن [پنهان کردن]
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com