Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 26 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Stecken Sie den Apfel in den Entsafter.
U
سیب را در آب میوه گیر بگزارید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Entsafter
{m}
U
آب میوه گیر
[دستگاه]
Entsafter
{m}
U
آب میوه گیر
[غذا و آشپزخانه]
Entsafter
{m}
U
دستگاه آبمیوه گیری
stecken
U
جا انداختن
stecken
U
قرار دادن
stecken
U
گذاردن
[که در آنجا گیر بکند]
stecken
U
نهادن
stecken geblieben
<adj.>
U
لنگ
stecken geblieben
<adj.>
U
بگل نشسته
stecken geblieben
<adj.>
U
معطل
das Hemd in die Hose stecken
U
پیراهن را توی شلوار کردن
Apfel
{m}
سیب
Äpfel
{pl}
U
سیب ها
Apfel im Hemd
{m}
U
قاچ سیب درخمیر سرخ شده
[یک نوع شیرینی]
Apfel
{m}
im Schlafrock
U
شیرینی پخته شده با سیب درونش
[آشپزی]
glasierter Apfel
U
سیب با ژلاتین پوشیده شده
ein knackiger Apfel
U
سیبی برشته و ترد
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
in den sauren Apfel beißen
<idiom>
U
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
Äpfel mit Birnen vergleichen
<idiom>
U
چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
für einen Apfel und ein Ei
<idiom>
U
چندرغاز
[رایگان]
[مفت]
[مزد خیلی کم برای انجام کاری]
Einen Apfel vom Baum pflücken.
U
سیبی را از درخت کندن
[چیدن]
.
in den sauren Apfel beißen müssen
<idiom>
U
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
<proverb>
U
درست شبیه پدر.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com