Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
 |
 |
Ich weiß [es] nicht. U |
من [در باره آن چیز] نمیدانم. |
 |
 |
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
 |
 |
Ich weiß nicht, wie man Squash spielt. U |
من بلد نیستم سکواش بازی کنم. |
 |
 |
Lass mich nicht allein. U |
من را تنها نگذار. |
 |
 |
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U |
پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل] |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich. U |
پول خوشبختی نمی آورد. |
 |
 |
sich allein fühlen U |
حس تنهایی کردن |
 |
 |
für sich allein <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
 |
 |
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U |
آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
 |
 |
etwas mit sich allein abmachen U |
چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن |
 |
 |
auf sich allein angewiesen sein U |
مراقب خود بودن |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من او [مرد] را نمی فهمم. |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من افکار او [مرد] را درک نمی کنم. |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
Er lässt sich nicht lumpen. U |
پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.] |
 |
 |
Es lässt sich nicht lösen. U |
نمی شود حلش کرد. |
 |
 |
sich nicht vom Fleck rühren U |
از جای خود تکان نخوردن |
 |
 |
Lassen Sie sich nicht abhalten! U |
نمی خواهم مزاحم شما باشم! |
 |
 |
Er eignet sich nicht zum Arzt. U |
او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست. |
 |
 |
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه. |
 |
 |
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U |
نمیشود به او [مرد] اتکا کرد. |
 |
 |
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U |
خود را به کوچه علی چپ زدن |
 |
 |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U |
او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند. |
 |
 |
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U |
ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت. |
 |
 |
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
 |
 |
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U |
دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو. |
 |
 |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U |
مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من. |
 |
 |
weiß <adj.> U |
سفید [رنگ] |
 |
 |
soviel ich weiß <adv.> U |
تا اونجایی که من میدونم |
 |
 |
soweit ich weiß <adv.> U |
تا اونجایی که من میدونم |
 |
 |
Ich weiß, dass ... U |
من میدونم که ... |
 |
 |
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
 |
 |
Ich weiß das alles. U |
من همه چیز را میدونم. |
 |
 |
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U |
من قدر این را می دانم که ... |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
allein <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
 |
 |
allein <adv.> U |
اما [فقط] [ولی] [لیکن] |
 |
 |
allein <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] |
 |
 |
allein <adj.> U |
منزوی [گوشه نشین ] |
 |
 |
allein fliegen U |
بطور انفرادی پرواز کردن |
 |
 |
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
Er kam allein. U |
او [مرد] تنهایی آمد. |
 |
 |
ganz allein <adv.> U |
تک وتنها |
 |
 |
von allein U |
به تنهایی [خودش خودبخود] |
 |
 |
ganz allein <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
 |
 |
allein dastehen U |
در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن |
 |
 |
[ganz] allein U |
خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی] |
 |
 |
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
 |
 |
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
 |
 |
Angst {f} allein zu sein U |
خودهراسی [تنهایی هراسی ] |
 |
 |
allein erziehend sein U |
یک پدر [یا مادر] تنها بودن |
 |
 |
allein lebende Frau {f} U |
دخترترشیده |
 |
 |
allein durch Tatsache U |
بواسطه خود عمل [در نفس خود ] |
 |
 |
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
 |
 |
das allein Seligmachende sein U |
تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن |
 |
 |
ein Kind allein erziehen U |
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U |
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل] |
 |
 |
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U |
به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی] |
 |
 |
Du kannst deinen Krempel allein machen. U |
این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی. |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
 |
 |
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
 |
 |
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
 |
 |
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
 |
 |
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
 |
 |
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
 |
 |
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
 |
 |
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
 |
 |
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
 |
 |
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
 |
 |
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
 |
 |
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
 |
 |
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
 |
 |
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
 |
 |
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
 |
 |
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
 |
 |
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
 |
 |
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
 |
 |
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
 |
 |
nur nicht <prep.> U |
سوای |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
 |
 |
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
 |
 |
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
 |
 |
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
 |
 |
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
 |
 |
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
 |
 |
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
 |
 |
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
 |
 |
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
 |
 |
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
gewiss nicht U |
قطعا نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
 |
 |
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
 |
 |
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
 |
 |
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
 |
 |
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
 |
 |
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
 |
 |
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
 |
 |
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
 |
 |
Drangsaliere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
Was Sie nicht sagen! U |
نه ! |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
 |
 |
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
 |
 |
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
 |
 |
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
 |
 |
nicht vorbelastet sein U |
بی تعصب بودن [روانشناسی] |
 |
 |
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
Schikaniere mich nicht. U |
سر به سر من نگذار. |
 |
 |
Das geht nicht. U |
این نمی شود. |
 |
 |
im Ausland nicht gültig U |
در خارج [از کشور] معتبر نیست |
 |
 |
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
 |
 |
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
 |
 |
Ich verstehe nicht. U |
متوجه نمی شم. |
 |
 |
bisher [noch] nicht U |
نه تا کنون [نه تا به حال] |
 |
 |
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
 |
 |
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
 |
 |
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
 |
 |
Im Notfall nicht benützen. U |
هنگام اضطراری استفاده نشود. |
 |
 |
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
 |
 |
Warum denn nicht? U |
خوب چرا نه؟ |
 |
 |
Warum denn nicht? U |
آخه چرا نه؟ [ روزمره ] |
 |
 |
Ich verstehe nicht. U |
نمیفهمم. |
 |
 |
ich weiss es nicht. |
آگاهی ندارم [در باره اش] . |
 |
 |
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
 |
 |
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
 |
 |
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
 |