Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 41 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Sie selbst Täter, grundsätzlich
U
تو خودت مقصری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
grundsätzlich
<adj.>
U
بنیادی
grundsätzlich
<adj.>
U
ابتدایی
grundsätzlich
<adj.>
U
اصلی
grundsätzlich
<adj.>
U
اساسی
Täter
{m}
U
گناهکار
Täter
{m}
U
مجرم
bewaffneter Täter
{m}
U
تیرانداز
bewaffneter Täter
{m}
U
دزد مسلح
abführen
[Täter]
U
دور بردن
[مجرم]
Die Täter konnten unerkannt flüchten.
U
مجرمان توانستند غیر قابل تشخیص فرار کنند.
selbst
<pron.>
U
خودش
selbst
<pron.>
U
خود او
selbst
<pron.>
U
خود
selbst
<pron.>
U
خودم
selbst
<pron.>
U
خودشان
selbst
<pron.>
U
شخصا
Selbst...
<adj.>
U
اتوماتیک
Selbst...
<adj.>
U
خود کار
selbst
<adv.>
U
حتی
selbst nach
U
حتی پس از
selbst jetzt
U
حالا حتی
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
von selbst
<adv.>
U
خود بخود
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
selbst kündigen
U
خودش
[کاری را]
ول کردن
sich selbst entmachten
U
خودش سلب اختیارات بکند
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
selbst
[dann]
wenn
U
ولو آنکه
selbst
[dann]
wenn
U
اگر هم
Er ist die Ruhe selbst.
<idiom>
U
آب تو دلش تکان نمی خورد.
Angst
{f}
vor sich selbst
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
Die Wahrheit kannte nur er selbst.
U
هیچ کس به غیر از خود او
[مرد]
حقیقت را نمی دانست.
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
Das hast du dir selbst eingebrockt.
U
تقصیر خودت است.
Die Symptome werden von selbst abklingen.
U
علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Statistik spricht für sich
[selbst]
.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen.
U
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt
U
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب
[حل]
شود
Recent search history
Forum search
Search history is
off
.
Activate
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
✘
ض
ص
ث
ق
ف
غ
ع
ه
خ
ح
ج
چ
◀—
ش
س
ئ
ی
ب
ل
أ
آ
ا
ت
ن
م
ک
گ
[]
ظ
ط
ژ
ز
ر
ذ
د
پ
ؤ
و
ء
.
!
؟
()
نیم فاصله
Space
نیم فاصله
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com
Close
Previous
Next
Loading...