Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U |
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
 |
 |
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
 |
 |
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U |
[خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U |
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد. |
 |
 |
Eltern {pl} U |
پدر و مادر |
 |
 |
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen. U |
اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند. |
 |
 |
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U |
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. . |
 |
 |
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U |
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است. |
 |
 |
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
در ضمن |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
بعلاوه |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
وانگهی |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
علاوه بر این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
اضافه بر این |
 |
 |
es hängt ganz davon ab U |
این کاملا بستگی دارد |
 |
 |
Davon ausgenommen ist ... U |
این ... مستثنی است. |
 |
 |
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
 |
 |
das hängt davon ab U |
این وابسته است به |
 |
 |
Was halten Sie davon? U |
نظر شما در باره این چه است؟ |
 |
 |
sich heimlich davon machen <idiom> U |
پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Was habe ich denn davon? <idiom> U |
این چه سودی برای من دارد؟ |
 |
 |
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa. U |
از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است. |
 |
 |
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Es ist die Rede davon, dass ... U |
گفته می شود که ... |
 |
 |
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
 |
 |
Gib mir die Hälfte [etwas davon] ab ! U |
نصف آن [یکخورده از آن] را به من بده! |
 |
 |
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
 |
 |
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
 |
 |
Zu viel. U |
بیش از اندازه |
 |
 |
So viel. U |
اینقدر |
 |
 |
So viel zu ... ! <idiom> U |
اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
viel <adj.> U |
زیاد [مقدار از چیزی] |
 |
 |
zu viel erwarten U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
 |
 |
So viel dazu. <idiom> U |
اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
zu viel verlangen U |
بیش از حد درخواست کردن |
 |
 |
Wie viel [e] U |
چند تا |
 |
 |
viel Glück! U |
موفق باشی ! |
 |
 |
So viel zur Theorie! <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
 |
 |
Um wie viel Uhr? U |
ساعت چند؟ |
 |
 |
Da fragst du mich zu viel! <idiom> U |
من هم نمی دانم! |
 |
 |
viel Sport treiben U |
خیلی ورزش [بازی] کردن |
 |
 |
viel Knete machen <idiom> U |
خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[viel] Staub aufwirbeln <idiom> U |
گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Es ist viel los. U |
اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است. |
 |
 |
Wie viel macht es? U |
قیمتش چند است؟ |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
شر و ور تکراری گفتن |
 |
 |
Viel geredet, wenig gesagt U |
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی |
 |
 |
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی سرم شلوغه. |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
وراجی تکراری کردن |
 |
 |
Er macht mir viel Ärger. U |
او [مرد] من را خیلی آزار می دهد. |
 |
 |
Ich habe viel zu tun. U |
خیلی کار دارم. |
 |
 |
Wie viel pro Stunde? U |
ساعتی چقدر [قیمتش است] ؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt er ab? U |
ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟ |
 |
 |
Sie isst außerordentlich viel. U |
او [زن] مقدار فوق العاده ای را می خورد. |
 |
 |
so viel wie nie zuvor <adv.> U |
به اندازه بی سابقه |
 |
 |
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
حرف مفت تکراری زدن |
 |
 |
auf meine Bitte U |
مطابق با تقاضای من |
 |
 |
Ach du meine Güte! U |
پناه برخدا ! |
 |
 |
Meine Geldanforderung an ihn U |
طلب من از او [مرد] |
 |
 |
Es ist meine Bettzeit. U |
وقت خوابیدنم است. |
 |
 |
Meine Beine kribbelten. U |
ساق پاهایم [در اثر خواب رفتگی] مور مور می کردند. |
 |
 |
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
 |
 |
Wie viel kostet es zum Flughafen? U |
نرخ [تاکسی] به فرودگاه چقدر است؟ |
 |
 |
Wie viel muss ich löhnen? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr ist Check-out? U |
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟ |
 |
 |
viel für sein Geld bekommen U |
صرفه جویی کردن |
 |
 |
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
 |
 |
Ich habe viel um die Ohren. U |
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است. |
 |
 |
Wie viel Betten pro Zimmer? U |
چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟ |
 |
 |
Meine Schmerzen sind weg. U |
دیگر درد ندارم. |
 |
 |
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U |
من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم. |
 |
 |
Meine Nase läuft. [ugs.] U |
آب ریزش بینی دارم. |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشمانم پف کرده اند. |
 |
 |
Meine Schmerzen sind weg. U |
دردم از بین رفت. |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشم های من پف کرده اند. |
 |
 |
Meine Bankkarte wurde gestohlen. U |
کارت بانکیم را از من دزدیدند. |
 |
 |
Hier ist meine Adresse. U |
این آدرس من است. |
 |
 |
Ist meine Anwesenheit erforderlich? U |
آیا حضور من لازم است؟ |
 |
 |
Meine Bankkarte wurde entmagnetisiert. U |
کارت بانکیم مغناطیسش ضعیف شده. |
 |
 |
Meine Karte geht nicht. U |
کارت بانکیم کار نمیکند. |
 |
 |
Somit ist es absolut viel besser geworden. |
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد. |
 |
 |
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U |
چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U |
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟ |
 |
 |
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport? U |
چرا در تلویزیون اینقدر ورزش نشان می دهند؟ |
 |
 |
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U |
ساعت چند قطار حرکت می کند؟ |
 |
 |
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
Meine Schwester kommt dich abholen. U |
خواهرم میاید باتو ملاقات کند. |
 |
 |
Ich habe meine Meinung gesagt. U |
من خیلی رک گفتم. |
 |
 |
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U |
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن. |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U |
من می خواهم رزروم را لغو بکنم. |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung ändern. U |
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم. |
 |
 |
Meine Füße tun mir weh. U |
پاهایم درد می کنند. |
 |
 |
Nimmst du meine Herausforderung zu einem Schachspiel an? U |
دعوت من را برای یک مسابقه شطرنج قبول می کنی؟ |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U |
من می خواهم رزروم را تایید کنم. |
 |
 |
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U |
هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود. |
 |
 |
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U |
ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] . |
 |
 |
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U |
دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ] |
 |
 |
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U |
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
 |
 |
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
 |
 |
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
 |
 |
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U |
تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود. |
 |
 |
Meine Großeltern sind von uns gegangen. <idiom> U |
پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند. |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. |
شارژ اینترنت میخوام. |
 |
 |
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U |
تمامی کتاب های من دزدیده شدند. |
 |
 |
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
 |
 |
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U |
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟ |
 |
 |
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U |
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم. |
 |
 |
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
 |
 |
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U |
کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده. |
 |
 |
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
 |
 |
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
 |
 |
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U |
دیشب به مادرم زنگ زدم. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
 |
 |
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U |
خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد. |
 |
 |
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U |
با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
 |
 |
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U |
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند. |
 |
 |
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U |
میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند. |
 |
 |
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
 |
 |
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
 |
 |
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? U |
آیا می توانی مواظب کیف من باشی تا من بر گردم؟ |
 |
 |
Mir ist im Urlaub auf Kreta meine Kamera gestohlen worden. U |
دوربین عکاسی من درتعطیلات در جزیره کرت دزدیده شد. |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. U |
هفته پیش خواهرم با فرزندان بیشمارش آمد برای دیدار. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
 |
 |
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U |
معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده. |
 |
 |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
 |
 |
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U |
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد. |
 |
 |
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U |
من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس] |
 |
 |
haben |
داشتن |
 |
 |
haben U |
تجربه کردن |
 |
 |
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U |
ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U |
به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است. |
 |
 |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U |
او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم. |
 |
 |
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
 |
 |
Durst haben U |
تشنه بودن |
 |
 |
flattern [plus HABEN] U |
لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] |
 |
 |
Anteil haben [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
Anschluss haben U |
رابطه داشتن [با مردم برای هدفی] |
 |
 |
Zahnschmerzen haben U |
دندان درد داشتن [پزشکی] |
 |
 |
Bedenken haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
شرایطی داشتن |
 |
 |
Fieber haben U |
تب داشتن [پزشکی] |
 |
 |
im Auge haben U |
در نظر داشتن |
 |
 |
Zweifel haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Unglück haben U |
بدشانسی آوردن [داشتن] |
 |
 |
Bewährung haben U |
دوره آزمایشی داشتن |
 |
 |
Bewährung haben U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
 |
 |
Vorurteile haben U |
تعصب داشتن |
 |
 |
Stuhlgang haben U |
تخلیه کردن شکم |
 |
 |
Einwand haben |
تردید داشتن |
 |
 |
Vorbehalte haben U |
تردید داشتن |
 |
 |
Köpfchen haben U |
باهوش بودن |
 |
 |
Urlaub haben U |
داشتن مرخصی |
 |
 |
Biss haben U |
اثر بخش بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
Urlaub haben U |
در مرخصی بودن |
 |
 |
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
 |
 |
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
Ich wasche meine Wäsche normalerweise bei [mit] 40 Grad C. U |
معمولا من لباسهایم را در ۴۰ درجه سانتیگراد می شورم. |
 |
 |
einen Kater haben U |
خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش] |
 |
 |
Anschluss haben mit U |
رابطه [نامه نگاری] داشتن با |
 |
 |
gute Laune haben U |
خوش خلق بودن |
 |
 |
etwas überstanden haben U |
به پایان رسیدن چیزی |
 |
 |
Haben Sie Klimaanlage? U |
تهویه هوا دارید؟ [در هتل] |
 |
 |
Wir haben [kein] ... U |
ما ... [ن] داریم. |
 |
 |
sich bewährt haben U |
برای مدت زیاد دوام آورده باشد |
 |
 |
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
دلسوزی کردن با |
 |
 |
Mitleid haben mit U |
رحم کردن به |
 |
 |
zur Folge haben U |
مستلزم کردن |
 |
 |
die Torschlusspanik haben U |
ترس لحظه آخر را داشتن |
 |
 |
zur Folge haben U |
درگیر کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
گرفتار کردن |
 |
 |
zur Folge haben U |
مشمول کردن |
 |
 |
das Kribbeln haben U |
مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی] |
 |
 |
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U |
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
zur Folge haben U |
موجب شدن [چیزی] |
 |
 |
Wände haben Ohren <idiom> U |
دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح] |
 |
 |
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
 |
 |
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
gleitende Arbeitszeit haben U |
ساعت کاراداری متغییر داشتن |
 |
 |
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
 |
 |
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
 |
 |
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Hunger bekommen [haben] U |
گرسنه شدن [بودن] |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
ترشرو بودن |
 |
 |
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
 |
 |
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
 |
 |
einen Platten haben U |
پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ] |
 |
 |
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
 |
 |
ein Rad ab haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
 |