Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
U
او
[زن]
از سنش جوانتر نشان می دهد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich.
U
او
[زن]
اصلا همچنین رفتاری ندارد.
von mittlerem Alter
[in mittlerem Alter]
[mittleren Alters]
U
میان سال
[Er]
[sie]
[es]
sieht
[او]
می بیند
Man sieht sich!
U
خدا حافظ !
[اصطلاح بین دوستان]
Wie sieht er aus?
U
او
[مرد]
چه شکلی به نظر می آید؟
[شکل ظاهری]
Er sieht seinem Bruder ähnlich.
U
او
[مرد]
شبیه به برادرش است.
Sieht ganz so aus, oder?
U
اینطور به نظر می رسد نه؟
[اصطلاح روزمره]
Sie sieht nett aus.
U
او
[زن]
خوشگل است.
Sie sieht nett aus.
U
او
[زن]
زیبا است.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich.
U
سروش درست شبیه به پدرش است.
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle.
U
او
[مرد]
تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen.
U
به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Alter
{m}
U
پیری
Alter
{m}
U
عصر
Alter
{m}
U
عمر
Alter
{m}
U
سالخوردگی
Alter
{m}
U
سن
Alter
{n}
U
سن
[عمر]
Alter
{m}
U
زمان
Alter
{m}
U
کهنگی
Alter
{m}
U
قدمت
Alter
{n}
U
دوره
[عصر]
Alter
{m}
U
دوره
Jemand's Alter
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
im Alter von
U
در سن
alter Knacker
{m}
U
آدم پیر و با افکار قدیمی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
älter machen
U
پیرکردن
[پیرنما کردن]
älter werden
U
مسن تر شدن
in meinem Alter
U
در سن و سال من
in diesem Alter
U
[در این مقطع سنی]
[در این سنین]
[در این سن]
schwieriges Alter
U
سن خامکار
[ناشی]
alter Datenbestand
{m}
U
موجودی داده های قدیمی
[رایانه شناسی]
älter werden
پیرتر شدن
alter Witz
U
جوک کهنه
alter Tattergreis
{m}
U
مرد پیر و چروکیده
[اصطلاح تحقیر آمیز]
in hohem Alter
U
در سن بالا یی
älter werden
U
بزرگتر شدن
[پیرتر شدن]
Männer im wehrfähigen Alter
U
مردان در سن سربازی
im höheren
[hohen]
Alter
U
در سن بالا
im zarten Alter von
<idiom>
U
در سن جوانی
[گول خور. بی مایه . سست . نادان]
Vater im Teenager-Alter
U
پدر بودن در سن نوجوانی
Ein alter Mann.
U
پیر مردی.
Ich bin in Ihrem Alter.
U
من هم سن شما هستم.
bis ins hohe Alter
U
تا در دوران سالمندی
ein hohes Alter erreichen
U
به سن بالارسیدن
[نظامی ]
Das ist doch ein alter Hut.
<idiom>
U
این که آشنا و مکرر
[پیش پا افتاده ]
است!
sich
[Akkusativ]
seinem Alter gemäß
[entsprechend]
verhalten
<idiom>
<verb>
U
طبق سن خود رفتار کردن
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
gewiss nicht
U
قطعا نه
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nur nicht
<prep.>
U
سوای
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
Was du nicht sagst!
U
نه !
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com