Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 83 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
feiern U جشن گرفتن
feiern U مهمانی دادن
Feste {f} U خشکی
Feste {f} U حصار
Feste {f} U دژ
Feste {f} U قطعه
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
fallen U پایین آمدن
fällen U قطع کردن [بریدن] [درخت]
fallen U نزول کردن
fallen U فرو ریختن
fallen U افتادن
fallen U ویران شدن
in Ungnade fallen U سیه رو شدن
in begründeten Fällen U در موارد طبق مقررات اثبات شده
in Ungnade fallen U منتفی شدن
in Ohnmacht fallen U غش کردن و افتادن [ سست شدن و افتادن ]
in leichten Schlummer fallen U چرتکی زدن
ein Lot fällen U خط عمودی [با شاقول] انداختن
ins Wort fallen U قطع کردن حرف
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
ins Wort fallen U گسیختن حرف
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
aus allen Wolken fallen <idiom> U شاخ درآوردن [ازتعجب]
aus allen Wolken fallen <idiom> U مبهوت شدن
auf den Arsch fallen U بدجور زمین خوردن
[bei Jemandem] in Ungnade fallen U از چشم [کسی] افتادن
jemandem in die Hände fallen <idiom> U به دست کسی افتادن [اصطلاح]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
Jemandem ins Wort fallen U حرف کسی را قطع کردن
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
einem Anschlag zum Opfer fallen U ترور شدن [کشته شدن] [به قتل رسانده شدن]
Mir fallen die Haare aus. U موهای سرم دارند میریزند.
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Das muss ich dir lassen. U دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Wie viel muss ich löhnen? U چقدر خرج روی دستم می افتد؟
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Man muss mit den Wölfen heulen! <idiom> U خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Zunächst einmal muss ich etwas gestehen. U من فکر می کنم وقتش است که به یک چیزی اعتراف کنم.
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen. U اگر آهسته نرانید بالا می آورم.
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره]
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد.
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com