Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2105 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U از ترس توی شلوارت ادرار نکن! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ریقو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nicht in die Hosen ! <idiom> U ترسو نباش ! [اصطلاح روزمره]
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Misch dich nicht ein! U دخالت نکن !
Lass dich's nicht verdrießen. U نگذار این تو را عصبانی بکند.
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U نیازی نیست که تو نگران این باشی!
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U نگذار این مانع [کار] تو بشود.
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch [und nicht wie ein pubertierender Teenager] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
lächerlich <adj.> U مسخره آمیز
lächerlich <adj.> U خنده دار
lächerlich <adj.> U مضحک
Das ist ja lächerlich! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Mach ich. U انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل]
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach, was du willst! U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Komm [jetzt] , mach schon! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach dir nichts draus! <idiom> U سخت نگیر!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Mach dir da mal einen Reim drauf! <idiom> U این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
dich <pron.> U تو را
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Beeil dich! U عجله کن!
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Was geht dich das an? <idiom> U به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟]
Ich frage dich. U من از تو می پرسم.
Schön, dich zu sehen. U چه خوب که می بینمت.
Halt Dich tapfer! U جرات بکن ! [شجاع باش !]
Ich rufe dich an. U من به تو زنگ می زنم.
Interessierst du dich dafür? U آیا به این [کارها] علاقه داری؟
Ich liebe dich. من عاشقتم.
Wo drückt es dich denn? U چی نگرانت می کند؟
Ich hasse dich. U ازت متنفرم.
Ich mag dich. U ازت خوشم می آد.
Ich vermisse dich. U دلم تنگه برات.
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
Wo drückt es dich denn? U چی ناراحتت می کند؟
Wo drückt es dich denn? U چه باکت است؟
Ich mag dich. U دوستت دارم.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Der Punkt geht an dich! U خوب جواب دادی!
Die Runde geht an dich! U خوب تلافی کردی! [در بحثی]
Die Runde geht an dich! U خوب جواب دادی!
Eins zu null für dich! U خوب تلافی کردی! [در بحثی]
Der Punkt geht an dich! U خوب تلافی کردی! [در بحثی]
Die Runde geht an dich! U خوب مقابله کردی! [در بحثی]
Der Punkt geht an dich! U خوب مقابله کردی! [در بحثی]
Alle lassen dich grüßen. U همگی بهت سلام رسوندن.
Ich wähnte dich in Schiraz. U خیال می کردم در شیراز باشی.
Scher dich zum Teufel! U برو گم شو !
Gott segne dich [euch] ! U خدا برکتت [تان] بدهد!
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Ein Punkt für Dich. U یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Alle lassen dich grüßen. U همه بهت ابراز ارادت کردن.
Eins zu null für dich! U خوب مقابله کردی! [در بحثی]
Hast du dich operieren lassen? U تو را عمل کردند؟
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe dich überführt! U مچ تو گرفتم!
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe dich gern. U مشتاقتم.
Ich rufe dich morgen an. U فردا به تو زنگ می زنم.
Eins zu null für dich! U خوب جواب دادی!
Es freut mich, dich zu sehen. U خوشحال می شم که ببینمت.
Ich freue mich, dich zu sehen. U خوشحالم که می بینمت.
Ich bin stolz auf dich. U من به تو افتخار میکنم.
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Meine Schwester kommt dich abholen. U خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Ich bin stolz auf dich. U من بهت افتخار میکنم.
Ich freue mich, dich zu sehen. U از دیدنت خوشحالم.
Ich bin stolz auf dich. U من بهت افتخار می کنم.
Ich bin stolz auf dich. U من به تو افتخار می کنم.
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U خوشحالم میشم که ببینمت.
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه]
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Ich hole dich nach dem Essen ab. U بعد از غذا دنبالت میایم.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Tschüss und pass auf dich auf! [Verabschiedung] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
Nicht berühren. U دست نزنید.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U نه دیگر
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht mehr U دیگر نه
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Recent search history Forum search
1und melde dich!
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1ahwaleta begirom
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3ازدیدنتون خوشحالم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com