Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich rede nicht mit der Wand U بار در حرف نمی زنما
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
Wand {f} U دیوار
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Rede {f} U گفتگو [صحبت]
an die Wand lehnen U به دیوار تکیه دادن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
das Bild an der Wand U این عکس روی دیوار
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
eine Rede [Erzählung] abbrechen U سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن
Es ist die Rede davon, dass ... U گفته می شود که ...
Ein Bild von der Wand abhängen. U عکسی را از دیوار پایین بیاورند.
die Farbe von der Wand abkratzen U رنگ را از دیوار [با خراش] کندن
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U صحبت از چیزی یا کسی است.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nur nicht <prep.> U بجز این
Was du nicht sagst! U نه !
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nur nicht <prep.> U سوای
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
gewiss nicht U قطعا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Das geht nicht. U این نمی شود.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
nicht bei Laune sein U تند بودن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich erinnere mich nicht. به یاد نمی آورم.
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Meine Karte geht nicht. U کارت بانکیم کار نمیکند.
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com