Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Ich halte es für angebracht, ... U به نظر من بهتر است که ...
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Fehler {m} U غلط
Fehler {m} U نقص
Fehler {m} خطا [آمارگیری]
Fehler {m} U عیب
Fehler {m} U اشتباه
absoluter Fehler {m} U خطای مطلق [ریاضی]
systematischer Fehler {m} U خطای سیستماتیک [ریاضی]
grober Fehler {m} U خطای فاحش [ریاضی]
zufälliger Fehler {m} U خطای تصادفی [ریاضی]
wahrscheinlicher Fehler {m} U خطای متحمل [ریاضی]
wahrscheinlicher Fehler {m} U خطای ممکن [ریاضی]
relativer Fehler {m} U خطای نسبی [ریاضی]
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
ein krasser Fehler U یک خطای فاحش
ein verhängnisvoller Fehler U اشتباهی سرنوشت ساز
ein folgenschwerer Fehler U اشتباهی سرنوشت ساز
Fehler der Messapparatur {f} U خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی]
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
Ist das ein Fehler? U این اشتباه است؟
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Mir ist ein Fehler [eine Verwechslung] unterlaufen. U من یک اشتباهی کردم.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen U جستن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Jemandem einen Bären aufbinden U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
alle bis auf einen U همه به جز یکی
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com