Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Er lässt lange auf sich warten. U |
او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] . |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
lange auf sich warten lassen U |
خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد] |
 |
 |
Er lässt mit sich handeln. U |
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند. |
 |
 |
Er lässt sich nicht lumpen. U |
پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.] |
 |
 |
Er lässt sich nichts abgehen. U |
او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند. |
 |
 |
Er lässt mit sich reden. U |
حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش] |
 |
 |
Darüber lässt sich diskutieren. U |
این قابل بحث است. |
 |
 |
Es lässt sich nicht lösen. U |
نمی شود حلش کرد. |
 |
 |
Er lässt mit sich reden. <idiom> U |
می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح] |
 |
 |
auf sich warten lassen U |
طولش دادن |
 |
 |
auf sich warten lassen U |
دیر کردن |
 |
 |
Passwort, das sich erraten lässt U |
اسم رمزی که راحت می شود حدسش زد |
 |
 |
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U |
او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود. |
 |
 |
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U |
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود |
 |
 |
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
 |
 |
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U |
او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
Warten U |
صبر کنید [علامت] |
 |
 |
warten U |
چشم براه بودن |
 |
 |
warten U |
معطل شدن |
 |
 |
warten U |
منتظر شدن |
 |
 |
warten U |
صبر کردن |
 |
 |
warten U |
انتظار کشیدن |
 |
 |
Hier warten. U |
اینجا منتظر بشوید. |
 |
 |
[Maschine] warten U |
نگهداری کردن [از دستگاهی] |
 |
 |
[Maschine] warten U |
ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن |
 |
 |
[Maschine] warten U |
حفظ کردن [دستگاهی] |
 |
 |
Er lässt es darauf ankommen. U |
او [مرد] دل را به دریا می زند. |
 |
 |
Jemanden warten lassen U |
کسی را معطل نگه داشتن |
 |
 |
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
 |
 |
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Länge {f} U |
طول |
 |
 |
Länge {f} U |
درازا |
 |
 |
auf eine günstige Gelegenheit warten U |
منتظر یک فرصت مطلوب بودن |
 |
 |
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U |
اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح] |
 |
 |
[lange] nachdenken [über] U |
فکرکردن [درباره] |
 |
 |
Wie lange dauert es? U |
چه مدت طول میکشد؟ |
 |
 |
[lange] nachdenken [über] U |
تامل کردن [درباره] |
 |
 |
Da kannst du lange reden! U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
Lange nicht gesehen! U |
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم. |
 |
 |
zu lange bleibender Gast U |
مهمانی که نمی خواهد برود |
 |
 |
Sagen Sie ihm, er möchte einen Augenblick warten. U |
به او [مرد] بگوئید یک دقیقه صبر کند. |
 |
 |
Er hat mich lange aufgehalten. U |
او [مرد] من را خیلی معطل کرد. |
 |
 |
Wie lange bist du angestanden? U |
تو چند مدت در صف ایستادی؟ |
 |
 |
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U |
بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم. |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
Wie lange ist die Wartezeit? U |
تاخیر چقدر طول می کشد؟ |
 |
 |
ins kurze [lange] Eck zielen U |
به گوشه نزدیک [دور] هدف گیری کردن [بازی با توپ] |
 |
 |
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
 |
 |
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. U |
روشی که سرقت مرتکب شده بود منجر از آگاهی درونی می شود . |
 |
 |
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U |
تا کی این بلیط معتبر است؟ |
 |
 |
Wie lange darf ich hier parken? U |
برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتون رو نمی گیرم. |
 |
 |
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U |
خیلی وقتتان را نمی گیرم. |
 |
 |
Der Koch hat das Fleisch zu lange gegart. U |
آشپز گوشت را بیش از حد [آهسته ] پخت. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U |
چیزی را به عقب انداختن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U |
چیزی را به کنار گذاشتن |
 |
 |
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. U |
آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است. |
 |
 |
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U |
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U |
چیزی را به بعد موکول کردن |
 |
 |
Jemanden so lange ärgern [reizen] , bis die Puppen tanzen <idiom> U |
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
 |
 |
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U |
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد. |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
 |
 |
sich vertun U |
خطا کردن |
 |
 |
sich vertun U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
گریختن |
 |
 |
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
sich absetzen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
دررفتن |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
گریختن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
دررفتن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verdrücken U |
فرار کردن |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich verdrücken U |
گریختن |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich absetzen U |
دررفتن |
 |
 |
sich absetzen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
 |
 |
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
 |
 |
sich anfühlen U |
لمس کردن |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
sich anhören U |
بگوش خوردن |
 |
 |
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich ereignen U |
خطورکردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
 |
 |
sich verlagern U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich positionieren U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich aufstellen U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich verorten U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich verlagern U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich ereignen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich ereignen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich ereignen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich abspielen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich abspielen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich streiten U |
دعوا کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
sich verloben U |
عقد کردن |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich verloben U |
نامزد کردن |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
 |
 |
sich einbilden U |
فرض کردن |
 |
 |
sich einbilden U |
پنداشتن |
 |
 |
sich einbilden U |
تصور کردن |
 |
 |
sich bedienen U |
از خود پذیرایی کردن |
 |
 |
sich ausziehen U |
لباس های خود را در آوردن |
 |
 |
sich vorkommen U |
احساس کردن |
 |
 |
sich ausruhen U |
خوابیدن [به منظور استراحت کردن] |
 |
 |
sich ausruhen U |
استراحت کردن |
 |
 |
sich erkälten U |
سرما خوردن |
 |
 |
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
 |
 |
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
 |
 |
sich freuen U |
خوشحال شدن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
شادی کردن |
 |
 |
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
 |
 |
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
sich ausruhen U |
خستگی در کردن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهور شدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich profilieren U |
مشخص کردن |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهورکردن |
 |
 |
sich profilieren U |
برجسته شدن |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |