Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 48 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Passagiere waren auf der Stelle tot.
U
سرشینان بیدرنگ حلاک شدند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus.
U
هواپیما مسافران را خالی کرد.
Einbrecher waren da.
U
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
Da waren Einbrecher
[am Werk]
.
U
دزد ها
[با زور]
آمده بودند تو.
Abgabe
{f}
[auf Waren]
U
حقوق گمرکی
[برای کالا]
Sie waren alle gleich.
U
همشون یکی بودن.
Sie waren alle gleich.
U
همه آنها یکی بودند.
Die Grashügel waren in Nebel gehüllt.
U
تپه های چمن با مه پوشیده شده بودند.
Wildkatzen waren die Vorfahren unserer Hauskatze.
U
گربه های وحشی اجداد گربه خانگی ما بودند.
Weißt du noch, wie arm wir damals waren?
U
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben.
U
با این شرایط
[بها]
کالا ارایه نمیشود.
an Stelle von
U
به جای
[به عوض]
undichte Stelle
{f}
U
رخنه
erteilende Stelle
U
مرجع
[اداره]
صادر کننده
undichte Stelle
{f}
U
نشت چکه
undichte Stelle
{f}
U
سوراخ
undichte Stelle
{f}
U
تراوش
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt.
U
زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin.
U
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
seine Stelle aufgeben
U
کار
[شغل]
خود را رها کردن
[offene]
freie Stelle
{f}
U
جای خالی در شغلی
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
auf der Stelle
<adv.>
U
همین الآن
auf der Stelle
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
auf der Stelle
<adv.>
U
فورا
an Ort und Stelle
U
در جا
[در محل ]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Die
[Haupt]
akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.
U
بریتانیا و فرانسه سردمداران
[اصلی]
در مبارزه مستعمراتی بودند.
Stelle dir das vor!
<idiom>
U
این فهمیدنی است؟
[اصطلاح روزمره]
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
eine freie Stelle ausschreiben
U
آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
gleich
[an Ort und Stelle]
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
An die zuständige Stelle
[Adressierung]
U
برای اطلاع افراد ذیربط
[خطاب]
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
auf der Stelle treten
U
هیچ پیشرفتی نکردن
[پس از تلاش]
Er wurde auf der Stelle entlassen.
U
او
[مرد]
را فورا اخراج کردند.
Sicherheit an die erste Stelle setzen
U
اولویت اول را به ایمنی دادن
Ist die Stelle schon vergeben?
U
جای خالی در آن شغل پر شده است؟
gleich an Ort und Stelle bezahlen
U
همان زمان و همان جا پرداختن
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
sich von der Stelle bewegen
U
از جای خود تکان خوردن
sich melden
[bei einer Stelle]
U
اسم نویسی کردن
[خود را معرفی کردن]
[در اداره ای]
[اصطلاح رسمی]
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
Er wollte das Geld auf der Stelle.
U
او
[مرد]
پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du?
U
همین الآن من را ببر پیش او
[مرد]
. گوش می کنی؟
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten.
U
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
[اصطلاح رسمی]
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt.
U
منظور تذکرات او
[مرد]
با من بود.
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten.
U
ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com