Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 59 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Offizier hat seinen Abschied genommen.
U
این افسر بازنشسته شد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich habe Tabletten genommen.
من قرص خوردم.
Heute habe ich Abführmittel genommen.
U
امروز مسهل خورده ام.
Abschied
{m}
U
اخراج
Abschied
{m}
U
تودیع
Abschied
{m}
U
عزیمت
Abschied
{m}
U
انفصال
[خدمت]
Abschied
{m}
U
تخلیه
[نظامی]
Abschied
{m}
U
حرکت
Abschied
{m}
U
وداع
Abschied
{m}
U
عزل
Abschied
{m}
U
خداحافظی
Abschied
{m}
U
استعفا
Abschied
{m}
U
کناره گیری
Abschied nehmen
U
ترک کردن
den Abschied bekommen
U
مرخص شدن
[معاف شدن ]
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen.
U
من با شما خداحافظی می کنم.
seinen Rhythmus finden
U
روی غلتک افتادن
seinen Durst löschen
U
رفع عطش کردن
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Rhythmus finden
U
عادت کردن
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
seinen Durst löschen
U
تشنگی خود را فرونشاندن
seinen Geist aufgeben
U
خراب شدن
[از بین رفتن]
[مردن]
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
seinen Hintern hochkriegen
U
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
seinen Bankrott erklären
U
خود را ورشکست اعلان کردن
seinen Standpunkt beibhalten
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
seinen Lebensunterhalt verdienen
U
نان خود را در اوردن
seinen Schal abnehmen
U
شال گردن خود را در آوردن
[باز کردن]
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
رد شدن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
عمل نکردن
seinen eigenen Tod inszenieren
U
مرگ خود را در صحنه نمایش دادن
seinen Warnungen zum Trotz
U
با وجود همه هشدارهای او
[مرد]
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
Er ließ seinen Luftballon platzen.
U
او
[مرد]
بادکنکش را ترکاند.
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
موفق نشدن
Jemanden aus seinen Träumen reißen
U
کسی را از چرت پراندن
Jemanden aus seinen Schwierigkeiten heraushelfen
U
به کسی کمک کردن تا مشکلاتش را حل کند
jemanden von seinen Sorgen ablenken
U
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن
sich abstrampeln, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
An seinen Schläfen traten die Venen hervor.
U
رگها در شقیقه اش برجسته بودند.
den Schnee von seinen Stiefeln stampfen
U
با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
حیران
[متعجب ]
شدن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
تلاش کردن
[اصطلاح عامیانه]
sich auf den
[seinen]
Arsch setzen
U
نشستن
[اصطلاح عامیانه]
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
U
هر کلمه ای که از زبان او
[مرد]
در می آید حسادت را بیان می کند.
Er gab
[spielte]
den Ball an seinen Mitspieler weiter.
U
او
[مرد]
توپ را به هم تیمی اش پاس داد.
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
<idiom>
U
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند
[تغییر دهد]
.
[اصطلاح روزمره]
Das Land hat seinen Botschafter aus Indonesien zurückgerufen.
U
این کشور سفیر خود را از اندونزی فراخواند.
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben
U
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او
[مرد]
را بکند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com