Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich. U پول خوشبختی نمی آورد.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Benimm dich wie ein erwachsener Mensch [und nicht wie ein pubertierender Teenager] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
Brot {n} U نان
Mensch {m} U آدم
Mensch {m} U کس
Mensch {m} U شخص
Mensch {m} U بشر
Mensch {m} U شخص [نفر] [آدم ] [کس] [بشر]
Mensch {m} U انسان
Mensch {m} U نفر
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
der Mensch {m} U نوع بشر
der Mensch {m} U بشریت
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
Der Mensch bringt Unglück. U این آدم بدشانسی می آورد.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
allein <adj.> U منزوی [گوشه نشین ]
allein <adv.> U اما [فقط] [ولی] [لیکن]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
allein fliegen U بطور انفرادی پرواز کردن
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Er kam allein. U او [مرد] تنهایی آمد.
von allein U به تنهایی [خودش خودبخود]
ganz allein <adv.> U تک وتنها
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
allein durch Tatsache U بواسطه خود عمل [در نفس خود ]
allein lebende Frau {f} U دخترترشیده
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Angst {f} allein zu sein U خودهراسی [تنهایی هراسی ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
sich allein fühlen U حس تنهایی کردن
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
ein Kind allein erziehen U کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
auf sich allein angewiesen sein U مراقب خود بودن
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل]
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nur nicht <prep.> U سوای
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nur nicht <prep.> U غیراز این
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Was Sie nicht sagen! U نه !
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com