Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (442 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانی متقاعد کنی!
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich lasse ihn grüßen. U سلام من را به او برسان. [مرد]
Ich lasse mich überraschen. میذارم که سورپریز بشم.
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
auf Jemanden einreden U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
sich [Dativ] einreden U خود را متقاعد کردن
sich [Dativ] einreden U به خود دروغ گفتن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را وادار به چیزی کردن
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگر نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
gewiss nicht U قطعا نه
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht mehr U نه دیگر
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U سوای
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
es einfach nicht fassen können <idiom> U باور نکردنی بودن
es einfach nicht fassen können <idiom> U قابل فهم نبودن
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com