Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
öffnen U بازکردن
öffnen U گشودن
Formular {n} U پرسش نامه
Formular {n} U برگ
Formular {n} U درخواست نامه
Formular {n} U ورقه
Formular {n} U تقاضانامه
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
über alles [über allem] U مخصوصا
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] .
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
Bitte {f} U خواهش
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U درخواست
bitte U لطفا
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
über <prep.> U بیش از
über U در مورد
über Nacht <adj.> U شبانه
denken [über] U فکر کردن [درباره]
ziehen [über] U [از] [منطقه ای] رد شدن
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
nachdenken [über] U تفکر کردن
Überblick {m} [über] U نظر کلی [از]
überlegen [über] U فکرکردن [درباره]
überlegen [über] U تامل کردن [درباره]
über Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
nachsinnen [über] U تفکر کردن
grübeln [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
Übersicht {f} [über] U نظر اجمالی [از]
Übersicht {f} [über] U نظر کلی [از]
Überblick {m} [über] U نظر اجمالی [از]
über Nacht <adj.> U در مدت شب
über Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
alles über U همه چیز درباره
trauern [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
klagen [über] U نالیدن [گله کردن] [شکایت کردن ] درباره
klagen [über] ; [um] U غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر]
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
Meldung {f} [über] U گزارش
über Null U بالای صفر
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
über [Akkusativ] <prep.> درباره
Erhebung {f} [über] U نمونه برداری [نمونه گیری] [نظر خواهی ] [جامعه شناسی]
mäkeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
meckern [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
nörgeln [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U قر زدن [درباره چیزی]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
nörgeln [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
über Nichtigkeiten streiten U در باره چیز جزیی دعوا [جر و بحث] کردن
Referendum {n} [über etwas] U همه پرسی [درباره چیزی] [سیاست]
nörgeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
sich ereifern [über] U تف پراندن [در باره ]
meckern [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
über Nacht bleiben U مدت شب را [جایی] گذراندن
nörgeln [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
[lange] nachdenken [über] U تامل کردن [درباره]
[lange] nachdenken [über] U فکرکردن [درباره]
nörgeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
mäkeln [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
[gründlich] nachdenken [über] U به مطالعه دقیق پرداختن
meckern [über etwas] U ناله کردن [درباره چیزی]
über etwas sinnieren U اندیشه کردن [در باره چیزی]
maulen [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
maulen [über etwas] U غرغر کردن [درباره چیزی]
über dem Durchschnitt <adj.> U بالاتر از حد متوسط
sich erstrecken [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
maulen [über etwas] U نق نق زدن [درباره چیزی]
sich erstrecken [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
sich erstrecken [über] U پهن شدن [سرتاسر]
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
[über etwas] theoretisieren U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
[über etwas] theoretisieren U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
sich ärgern [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich ausdehnen [über] U پهن شدن [سرتاسر]
sich ausdehnen [über] U توسعه یافتن [سرتاسر]
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über dem Durchschnitt <adj.> U بیش از حد متوسط
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
über etwas wegsehen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
über [Akkusativ] [Dativ] <prep.> بالای
meckern [über etwas] U گله کردن [درباره چیزی]
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
sich ausdehnen [über] U گسترش یافتن [سرتاسر]
sich aufregen [über] U آزرده شدن [عصبانی شدن] [در باره]
über dem Gesetz stehen U برتر از قانون بودن
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایش [چیزی]
[über etwas] Überlegungen anstellen U استدلال نظری کردن [در باره چیزی]
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیش از حد متوسط
[über etwas] Überlegungen anstellen U نگرشگری کردن [در باره چیزی]
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Bahnfahrt {f} von ... über ... nach.... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
über Jemanden [etwas] herfallen U بر سر کسی [چیزی] ازدحام کردن
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بالاتر از حد متوسط
über die Bühne gehen U رخ دادن
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Theorien [über etwas] aufstellen U نگرشگری کردن [تحقیقات نظری کردن] [فرضیه بوجود اوردن] [فرضیهای بنیاد نهادن] درباره موضوعی
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
schlecht über Jemanden denken U درباره کسی نظر [عقیده] بدی داشتن
sich beraten [über Akkusativ] U همفکری کردن [مشاوره کردن] [درباره]
über etwas [Akkusativ] verfügen U دارای چیزی بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U مالک چیزی بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U صاحب چیزی بودن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی را مال خود دانستن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
über den Daumen gepeilt U تخمین تقریبی
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com