Total search result: 101 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Es ist die Rede davon, dass ... U |
گفته می شود که ... |
 |
 |
aber doch U |
اما در عین حال |
 |
 |
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
 |
 |
aber abgesehen davon U |
به جز این اما |
 |
 |
Rede {f} U |
گفتگو [صحبت] |
 |
 |
eine Rede ablesen U |
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
علاوه بر این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
در ضمن |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
بعلاوه |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
وانگهی |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
گذشته از این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
از این گذشته |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
اضافه بر این |
 |
 |
unabhängig davon <adv.> U |
به جز آن [گذشته از این] |
 |
 |
eine Rede [Erzählung] abbrechen U |
سخنرانی [داستان گویی] را قطع کردن |
 |
 |
Nicht der Rede wert. U |
قابلی ندارد. |
 |
 |
Wovon ist die Rede? U |
موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟] |
 |
 |
doch <conj.> U |
اما [فقط] [ولی] [لیکن] |
 |
 |
das hängt davon ab U |
این وابسته است به |
 |
 |
es hängt ganz davon ab U |
این کاملا بستگی دارد |
 |
 |
Davon ausgenommen ist ... U |
این ... مستثنی است. |
 |
 |
Was halten Sie davon? U |
نظر شما در باره این چه است؟ |
 |
 |
Komm doch! U |
خوب بیا دیگه! |
 |
 |
[Verb] doch U |
روی [فعلی که همراه می آید] تکیه میکند |
 |
 |
Los doch! U |
بریم [حرکت کن] دیگه! |
 |
 |
Warte [doch] ! U |
صبر بکن! [تا کسی بیاید یا برسد] |
 |
 |
Was habe ich denn davon? <idiom> U |
این چه سودی برای من دارد؟ |
 |
 |
sich heimlich davon machen <idiom> U |
پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U |
صحبت از چیزی یا کسی است. |
 |
 |
Ich rede nicht mit der Wand U |
بار در حرف نمی زنما |
 |
 |
Pass doch auf! U |
احتیاط کن [مواظب باش ] ! |
 |
 |
Sei doch mal still! U |
ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است] |
 |
 |
Nichts kann mich davon abhalten. U |
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره. |
 |
 |
Davon entfallen 20 Prozent auf Europa. U |
از این مقدار ۲۰ درصد مال اروپا است. |
 |
 |
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U |
ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود. |
 |
 |
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
 |
 |
Lass ihn doch zufrieden! U |
او [مرد] را راحت بگذار! |
 |
 |
aber <conj.> U |
گرچه |
 |
 |
aber <conj.> U |
اما - ولی |
 |
 |
Aber ja ! U |
حتما |
 |
 |
aber <conj.> U |
با وجود این |
 |
 |
Gib mir die Hälfte [etwas davon] ab ! U |
نصف آن [یکخورده از آن] را به من بده! |
 |
 |
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
 |
 |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
 |
 |
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U |
او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد. |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این جسارت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist doch kein Zustand. <idiom> U |
این اهانت است ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das ist doch kalter Kaffee! <idiom> U |
این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است! |
 |
 |
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U |
دور خود چرخیدن |
 |
 |
Es ist eigenartig und doch wahr. U |
این عجیب است و در عین حال واقعیت دارد. |
 |
 |
Lass doch deine Schwester mitspielen. U |
بگذار خواهرت هم باهاتون بازی کند. |
 |
 |
aber sonst U |
به جز این اما |
 |
 |
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
 |
 |
Aber nein. U |
البته که نه. |
 |
 |
aber trotzdem U |
اما با وجود این |
 |
 |
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
 |
 |
Das ist doch ein alter Hut. <idiom> U |
این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است! |
 |
 |
Das ist doch nur gekränkter Stolz! U |
این که داستان روباه با انگور است! [به غرور برخوردن] |
 |
 |
Das ist doch nur verletzte Eitelkeit! U |
این که داستان روباه با انگور است! [به غرور برخوردن] |
 |
 |
Ich bin doch nicht dein Dienstmädchen. U |
نوکرت که نیستم. |
 |
 |
Das ist doch etwas ganz anderes. U |
این که کاملا موضوع دیگری است. |
 |
 |
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U |
من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح] |
 |
 |
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U |
من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح] |
 |
 |
- sehr - wohl aber U |
ولی ... می کنند |
 |
 |
Wenn und Aber {n} U |
ایراد گیری و عشوه آمدن |
 |
 |
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U |
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند. |
 |
 |
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U |
این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U |
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Das ist aber teuer ! U |
این چه گران است ! |
 |
 |
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
 |
 |
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U |
به چیزی دست نزنی ها ! |
 |
 |
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U |
نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود. |
 |
 |
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
 |
 |
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
 |
 |
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U |
کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم. |
 |
 |
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U |
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد . |
 |
 |
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U |
حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی. |
 |
 |
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. |
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود. |
 |
 |
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U |
حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن. |
 |
 |
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
 |
 |
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U |
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند. |
 |
 |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
 |
 |
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U |
ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] . |
 |
 |
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U |
بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] . |
 |
 |
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
 |
 |
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U |
اما قسمت چنین بود . |
 |
 |
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U |
حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش. |
 |
 |
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U |
هم خدا را میخواهد و هم خرما |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. U |
او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد. |
 |
 |
tausend und aber tausend U |
هزار و هزاران |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
 |
 |
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
 |