Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
mitkriegen U فهمیدن
fassen U فهمیدن
verstehen U فهمیدن
raffen U فهمیدن [اصطلاح روزمره]
mitkommen U فهمیدن [اصطلاح رسمی]
schnallen U فهمیدن [اصطلاح روزمره]
etwas kapieren U فهمیدن [اصطلاح روزمره]
behirnen U فهمیدن [در اتریش ] [اصطلاح روزمره]
auf gleicher Wellenlänge sein [liegen] <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
vollumfänglich <adv.> U کاملا
durchaus <adv.> U کاملا
vollkommen <adj.> U مطلق [کاملا ]
völlig <adj.> U مطلق [کاملا ]
vollgefedert <adj.> U کاملا معلق
äußerst <adj.> U مطلق [کاملا ]
total <adj.> U مطلق [کاملا ]
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Vollwaise {m} U کاملا یتیم
exakt gleich U کاملا مساوی
ausfüllen U کاملا پر کردن
anfüllen U کاملا پر کردن
auffüllen U کاملا پر کردن
allen Ernstes <adv.> U کاملا جدی
völlig <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
zu Grunde richten U کاملا خراب کردن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
gänzlich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
durchaus <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
lediglich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
fertigstellen U کاملا تا آخرتمام کردن
zu Ende führen U کاملا تا آخرتمام کردن
vollenden U کاملا تا آخرتمام کردن
etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
beenden U کاملا تا آخرتمام کردن
Das genügt völlig. U اون کاملا کافیه.
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
erledigen U کاملا تا آخرتمام کردن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
ruinieren U کاملا خراب کردن
vernichten U کاملا خراب کردن
radikal <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
tiefgreifend <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
Äpfel mit Birnen vergleichen <idiom> U چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Jemanden in der Luft zerreißen U بر کسی کاملا غلبه شدن
erschöpfen U با دقت [کاملا] بحث کردن
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
versauen U کاملا خراب کردن [اصطلاح روزمره]
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Ach nee, sag bloß! U نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Doppelgängerin {f} U بدل [زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
Es ist durchaus möglich. U این کاملا امکان پذیر است.
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
Spagat {m} U پاها کاملا باز [یک پا جلو و یک پا به عقب ] [ورزش]
Jemanden von Grund auf ändern U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Doppelgänger {m} U بدل [مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
zu neuen Ufern aufbrechen <idiom> U چیزی [روشی ] کاملا متفاوت امتحان کردن
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. U او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Autostraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Straße {f} mit geteilten Richtungsfahrbahnen U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Schnellstraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
voneinander <adv.> U از هم دیگر
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nie wieder U دیگر نه
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
mal wieder U بار دیگر
noch U یکی دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
wieder einmal U یکبار دیگر
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
anderswo U یک جای دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
aufschieben U موکول بروز دیگر شدن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
von niemandem sonst U از [بوسیله] هیچ کسی دیگر
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
alternative Energiequellen {pl} U چشمه های نیرو دیگر
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم.
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich verkleiden als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich ausgeben als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
Ein Bier spendieren. U یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن.
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره]
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Rogen {m} [Fischeier] U أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Rogen {m} [Fischeier] U اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com