Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
laut und deutlich
<idiom>
U
کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است
[اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab.
[ da fährt die Eisenbahn drüber.]
U
وقتی که او
[زن]
تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
sonstwie
<adv.>
U
ه ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
[اصطلاح روزمره]
in sonstiger Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
auf andere Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
anderweitig
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
mitkriegen
U
فهمیدن
fassen
U
فهمیدن
verstehen
U
فهمیدن
raffen
U
فهمیدن
[اصطلاح روزمره]
mitkommen
U
فهمیدن
[اصطلاح رسمی]
schnallen
U
فهمیدن
[اصطلاح روزمره]
etwas kapieren
U
فهمیدن
[اصطلاح روزمره]
behirnen
U
فهمیدن
[در اتریش ]
[اصطلاح روزمره]
auf gleicher Wellenlänge sein
[liegen]
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
ein anderes Mal
U
دفعه دیگر
[وقت دیگر]
ein andermal
U
دفعه دیگر
[وقت دیگر]
sich einen Überblick über etwas verschaffen
U
فهمیدن موقعیتی
[موضوعی]
به طور کلی
vollumfänglich
<adv.>
U
کاملا
durchaus
<adv.>
U
کاملا
vollkommen
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
völlig
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
vollgefedert
<adj.>
U
کاملا معلق
äußerst
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
total
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
durch und durch
<adv.>
U
سراسر
[کاملا]
Vollwaise
{m}
U
کاملا یتیم
exakt gleich
U
کاملا مساوی
ausfüllen
U
کاملا پر کردن
anfüllen
U
کاملا پر کردن
auffüllen
U
کاملا پر کردن
allen Ernstes
<adv.>
U
کاملا جدی
völlig
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
zu Grunde richten
U
کاملا خراب کردن
[etwas]
abmachen
U
کاملا به انجام رساندن
gänzlich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
durchaus
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
vollgefedertes Rad
U
دوچرخه کاملا معلق
Es ist alles vorbei.
U
همه اش
[کاملا]
تمام شد.
fest entschlossen sein
U
کاملا مصمم بودن
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
lediglich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
fertigstellen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
zu Ende führen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
vollenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
beenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
Das genügt völlig.
U
اون کاملا کافیه.
ganz
<adv.>
U
کاملا
[سراسر]
[بکلی]
erledigen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
ruinieren
U
کاملا خراب کردن
vernichten
U
کاملا خراب کردن
radikal
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
tiefgreifend
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
Äpfel mit Birnen vergleichen
<idiom>
U
چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
es hängt ganz davon ab
U
این کاملا بستگی دارد
Ich lese mir den Brief durch.
U
من این نامه را کاملا میخوانم.
Sie war meiner überdrüssig.
U
او
[زن]
از من کاملا خسته شده بود.
sich
[Dativ]
den Bart abnehmen
U
ریش خود را کاملا تراشیدن
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
über Jemanden herfallen
U
کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
Jemanden in der Luft zerreißen
U
کسی را کاملا شکست دادن
Das ist heller Wahnsinn.
U
کاری کاملا ابلهانه ای است.
Jemanden in der Luft zerreißen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
erschöpfen
U
با دقت
[کاملا]
بحث کردن
Sind wir vollzählig?
U
همه کاملا اینجا هستند؟
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
etwas
[Akkusativ]
vollends anhalten
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
versauen
U
کاملا خراب کردن
[اصطلاح روزمره]
Das kannst du laut sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Das kann man wohl sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Ich bin ganz Ihrer Ansicht.
U
من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Ach nee, sag bloß!
U
نه ! جدی می گی؟
[این که کاملا مشخص است]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
U
سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
U
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
U
حسادت او
[مرد]
کاملا بی ربط است.
Doppelgängerin
{f}
U
بدل
[زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
Es ist durchaus möglich.
U
این کاملا امکان پذیر است.
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
natives Olivenöl extra
[Kategorie I]
U
روغن زیتون کاملا طبیعی
[دسته بندی یک]
Spagat
{m}
U
پاها کاملا باز
[یک پا جلو و یک پا به عقب ]
[ورزش]
Jemanden von Grund auf ändern
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Er gerät ganz nach seinem Vater.
U
او
[مرد]
کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Doppelgänger
{m}
U
بدل
[مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
zu neuen Ufern aufbrechen
<idiom>
U
چیزی
[روشی ]
کاملا متفاوت امتحان کردن
durch
<adj.>
U
کاملا پخته
[برای گوشت]
[غذا و آشپزخانه]
völlig aus der Luft gegriffen
U
کاملا بی جهت
[بی خود]
[ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem
[großen]
Fragezeichen versehen.
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
Es ließ ihn nicht los.
U
این افکار او
[مرد]
را کاملا اشغال کرده بود.
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen.
U
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Alles ist in Butter.
<idiom>
U
همه چیز کاملا رضایت مندانه است.
[اصطلاح روزمره]
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich.
U
او
[مرد]
کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.
U
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es
[Da]
drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen.
U
از رفتار او
[مرد]
او
[زن]
استنباط کرد که او
[مرد]
کاملا موافق است.
Autostraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Straße
{f}
mit geteilten Richtungsfahrbahnen
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Schnellstraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht.
U
او
[مرد]
مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
voneinander
<adv.>
U
از هم دیگر
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر نه
nie wieder
U
دیگر نه
andere
[-r]
[-s]
<adj.>
U
دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders gesagt
<adv.>
U
به کلام دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders gewendet
<adv.>
U
به کلام دیگر
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nie mehr
U
دیگر نه
[هیچ]
mit anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
vor allen Dingen
U
قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
das heißt
<adv.>
U
به کلام دیگر
das heißt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
sprich
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders formuliert
<adv.>
U
به کلام دیگر
mit anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
sprich
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders gesagt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
mal wieder
U
بار دیگر
noch
U
یکی دیگر
anders gewendet
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders ausgedrückt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders ausgedrückt
<adv.>
U
به کلام دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
wieder einmal
U
یکبار دیگر
anders formuliert
<adv.>
U
به عبارت دیگر
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
und zwar
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anderwärts
<adv.>
U
در جای دیگر
anderweitig
<adv.>
U
درجای دیگر
andererseits
<adv.>
U
ازطرف دیگر
anderswo
U
یک جای دیگر
sonstwo
<adv.>
U
درجای دیگر
andererseits
<adv.>
U
از سوی دیگر
woanders
<adv.>
U
درجای دیگر
andererseits
<adv.>
U
به ترتیب دیگر
andererseits
<adv.>
U
طور دیگر
unter anderen Dingen
U
میان چیزهای دیگر
unter anderem
[u.a.]
U
میان چیزهای دیگر
kaum noch ein Kind
U
دیگر به سختی بچه ای
so viele wie nirgendwo sonst
<adv.>
U
بیشتر از هر جای دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben.
U
من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
noch ein anderer
[noch eine andere]
[noch ein anderes]
U
دوباره یکی دیگر
Meine Schmerzen sind weg.
U
دیگر درد ندارم.
Damit ist es jetzt aus
[vorbei]
!
U
این هم
[که دیگر]
حالا تمام شد!
Jemandem die Gefolgschaft kündigen
U
دیگر از کسی اطاعت نکردن
aufschieben
U
موکول بروز دیگر شدن
vertagen
U
موکول بروز دیگر شدن
vertagen
U
بوقت دیگر موکول کردن
Er ist nicht mehr jung.
U
او
[مرد]
دیگر جوان ن
[یست]
.
von niemandem sonst
U
از
[بوسیله]
هیچ کسی دیگر
Das dürfte sich erübrigen.
U
این دیگر لازم نیست.
alternative Energiequellen
{pl}
U
چشمه های نیرو دیگر
Was ist denn jetzt
[nun schon wieder]
?
U
حالا دیگر چه خبر است؟
Was hast du denn nun wieder gemacht?
U
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich schreibe meine Aufgabe ab.
U
من تکلیفم را
[از کسی دیگر]
تقلب می کنم.
lassen
U
برای کسی
[دیگر]
انجام دادن
sich verkleiden als
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich für Jemanden
[als Jemanden]
ausgeben
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich ausgeben als
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
In wenigen Minuten erreichen wir München.
U
تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
Ein Bier spendieren.
U
یک آبجو
[برای کسی دیگر]
خریدن.
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Ich kann nicht mehr.
U
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
Wir sind somit quitt.
U
دیگر با هم حسابی نداریم
[ نه بدهکارنه بستانکار ]
.
Schneller kann ich nicht laufen.
U
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Chlorid
{n}
U
کلرید
[ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
alle sonstigen Abgaben
U
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen.
U
سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Laleh ist nicht mehr die Alte.
U
او
[زن]
دیگر لاله قدیمی
[از نظر رفتار]
نیست.
Jetzt ist Schluss mit lustig!
<idiom>
U
دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم!
[اصطلاح روزمره]
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Er lässt mit sich handeln.
U
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Man kommt nur zu Fuß dorthin.
U
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren.
U
بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann
U
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Rogen
{m}
[Fischeier]
U
أشپل
[تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی]
[ماهیگیری]
Rogen
{m}
[Fischeier]
U
اشبل
[تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی]
[ماهیگیری]
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
U
حالا دیگر چه کار کردی ؟
[کاری خطا یا فضولی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com