Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unbedachte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
abtischen U پول [زیادی] بدون ملاحظه به دیگران در آوردن [در سوییس]
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
Rückantwort {f} U پاسخ نامه ای [پاسخ به پیام پست الکترونیکی ] [پاسخ زبانی دفاعیه]
spurlos <adv.> U بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان]
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
zuvorkommend <adj.> U با ملاحظه
Berücksichtigung {f} U ملاحظه
Acht {f} U ملاحظه
rücksichtsvoll <adj.> U با ملاحظه
Betracht {m} U ملاحظه
Einsicht {f} U ملاحظه
aufmerksam <adj.> U با ملاحظه
Bedacht {m} U ملاحظه
Bemerkung {f} U ملاحظه
Beachtung {f} U ملاحظه
Betrachtung {f} U ملاحظه
Beobachtung {f} U ملاحظه
Äußerung {f} U ملاحظه
Überlegung {f} U ملاحظه
Kalkül {n} oder {m} U پیش ملاحظه
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
schätzen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Erwägung {f} U رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ]
berücksichtigen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
betrachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
ansehen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
achten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
beachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
anschauen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
kompromisslos vorgehen U فعالیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت
sich vor Augen halten U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره]
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. U او [مرد] با مخارج بی ملاحظه سبب سقوط شرکت شد.
Die Schonzeit [für Jemanden] ist vorbei. U [برای کسی] موقعیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت است.
andere [strengere] Saiten aufziehen U فعالیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت [رقابت شدید و بیرحمانه]
mit harten Bandagen kämpfen U فعالیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت [رقابت شدید و بیرحمانه]
auf die harte Tour U فعالیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت [رقابت شدید و بیرحمانه ]
Beantwortung {f} U پاسخ
Entgegnung {f} U پاسخ
nein <adv.> U نه [پاسخ]
Bescheid {m} U پاسخ
Rückmeldung {f} U پاسخ
Antwort {f} U پاسخ
als Reaktion auf U در پاسخ به
Erwiderung {f} U پاسخ
Stellungnahmen {pl} U پاسخ ها
als Antwort auf U در پاسخ به
Stellungnahme {f} U پاسخ
ablehnende Antwort U پاسخ رد
antworten U پاسخ دادن
Antwort {f} [auf etwas] U پاسخ [به چیزی]
baldige Rückantwort U پاسخ زود
Antwortschreiben {n} U پاسخ نامه
ja <adv.> U بله [پاسخ]
entgegenen U پاسخ دادن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
ansprechen U پاسخ دادن [به چیزی]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
reagieren [auf] U عمل کردن [در پاسخ به چیزی ]
entgegenen U پاسخ دادن [جواب کتبی]
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Erwiderung {f} [auf etwas] U پاسخ [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
der Frage ausweichen U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
auf eine Erpressung [Drohung] anspringen U پاسخ دادن به باج گیری [ تهدیدی]
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
Antwort {f} [auf etwas] [Lösungsansatz] U پاسخ [به چیزی] [راه حل] [اصطلاح مجازی]
reagieren U پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی
beantworten U پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی
antworten U پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
Aber ja doch! U خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی]
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut. U با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
ohne [Akkusativ] <prep.> U بدون
reibungslos <adj.> U بدون دردسر
reibungslos <adj.> U بدون دشواری
sondern <conj.> U بدون اینکه
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
ohne Schnickschnack U بدون زواید
ohne zu <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
außer dass <conj.> U بدون اینکه
einwandfrei <adj.> U بدون دردسر
Arbeitslose {f} U بدون شغل
problemlos <adj.> U بدون زحمت
problemlos <adj.> U بدون دردسر
reibungslos <adj.> U بدون زحمت
einwandfrei <adj.> U بدون زحمت
unmittelbar <adj.> U بدون واسطه
ohne Hilfe <prep.> U بدون کمک
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
bleifrei <adj.> U بدون سرب
abgabefrei <adj.> U بدون گمرک
abgabenfrei <adj.> U بدون گمرک
steuerfrei <adj.> U بدون مالیات
steuerbefreit <adj.> U بدون مالیات
alkoholfrei <adj.> U بدون الکل
abgabenfrei <adj.> U بدون مالیات
einwandfrei <adj.> U بدون نقص
einwandfrei <adj.> U بدون عیب
direkt <adj.> U بدون ایست
Zweifelsfrei U بدون تردید
Zweifellos U بدون تردید
Zwanglos U بدون اجبار
einwandfrei <adj.> U بدون اشکال
frei von Steuerabgaben <adj.> U بدون مالیات
kabellos <adj.> U بدون سیم
kabelfrei <adj.> U بدون سیم
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
makellos <adj.> U بدون مشکل
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
tadellos <adj.> U بدون مشکل
schnurlos <adj.> U بدون سیم
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Zinslos U بدون بهره بانکی
Zinsfrei U بدون بهره بانکی
aus dem Ärmel U بدون آمادگی قبلی
aus dem Stegreif U بدون آمادگی قبلی
ohne Anstellung <adj.> U بیکار [بدون کار]
unbeschäftigt <adj.> U بیکار [بدون کار]
stellungslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
erwerbslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
aus der Lamäng U بدون آمادگی قبلی
lötfreie Verbindung U اتصال بدون لحیم
arbeitslos <adj.> U بیکار [بدون کار]
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U فنجان [بدون نعلبکی]
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف در رویت
parallaxfrei <adj.> U بدون اختلاف منظر
Flachdach {n} U بام بدون شیب
alkoholfreies Getränk {n} U نوشابه بدون الکل
Blindflug {m} U پرواز بدون دید
bleifrei [Benzin] <adj.> U بدون سرب [بنزین]
allein <adj.> U بدون همراه [بدرقه]
ohne Begleiter [in] <adj.> U بدون همراه [بدرقه] [زن]
ohne direkte Nachkommen sterben U بدون اولاد مردن
ohne Vorbehalt U بدون قید و شرط
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
das Maul aufreißen <idiom> U بدون فکر حرف زدن
Eigengewicht {n} U وزن دستگاه بدون بار
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U بدون درنگ حکمی را پذیرفتن
Hockerbank {f} U نیمکت [صندلی] بدون پشتی
Einmannbetrieb {m} U کارگاه یک نفره [بدون کارگر]
von vornherein <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
mutmaßlich <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
eisiges Schweigen {n} U سکوت بدون ابراز احساسات
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
a priori <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
Zugmaschine {f} U تراکتور [کامیون بدون تریلر]
konsequent vorgehen U بدون تناقض پیش رفتن
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
konsequent <adv.> U بطور موافق [بدون تناقض]
außergerichtlicher Vergleich U توافق بدون محکمه [حقوق]
unbefristeter Arbeitsvertrag U قرارداد کار بدون مدت
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
hereinstürzen U بدون دعوت وارد شدن
glimpflich davonkommen U بدون آسیب رها یافتن
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
hereinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
hineinplatzen U بدون دعوت وارد شدن
glimmen U سوختن ودود کردن [بدون آتش]
schwelen U سوختن ودود کردن [بدون آتش]
plump <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
alkoholfreies Bier {n} U آبجوی بدون الکل [غذا و آشپزخانه]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
ungeplanter Ausfall U قطع بدون برنامه ریزی قبلی
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
allein dastehen U در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن
eigenständig <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Hilfe <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ohne Unterstützung <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
Frauen begrapschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
Frauen befummeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
tölpelhaft <adj.> U دارای رفتار زمخت و بدون اداب
Frauen betatschen U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
Frauen angrabbeln U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
A-cappella-Chor {m} U گروه آواز بدون همراهی ساز
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
glimpflich davonkommen U بدون جریمه سنگین رها یافتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com