Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 181 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Es ist viertel vor elf. U ساعت ربع ساعت قبل از یازده است.
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Von acht bis zehn. U از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده.
Eintritt {m} U آغاز
vorn [vorne] <adv.> U در آغاز
Einbruch {m} U آغاز
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
losgehen U آغاز شدن
dämmern U آغاز شدن
abstammen; stammen U آغاز شدن
abstammen; stammen U آغاز کردن
etwas initiieren U آغاز کردن
den Anstoß zu etwas geben U آغاز کردن
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
am [an dem] Anfang U در آغاز [درابتدا ]
Amtsantritt {m} U آغاز خدمت
Die Saison lief schlecht an. U این فصل بد آغاز شد.
ab nächstem Monat [beginnend mit nächstem Monat] U آغاز از ماه بعد
Anfang {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Beginn {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Start {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Auftakt {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
von vorn anfangen U از آغاز شروع کردن
Anbruch {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
etwas in Gang setzen U آغاز کردن [جامعه شناسی]
Anpfiff {m} U سوت آغاز بازی [ورزش]
etwas anstoßen U آغاز کردن [اصطلاح روزمره]
Datum {n} der Unterbringung U تاریخ آغاز و پایان خوابگاه
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U این آغاز یک جنگ بود.
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
sich wegmachen U آغاز به حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
Anpfiff zur zweiten Halbzeit U سوت آغاز نیمه دوم بازی
abfahren [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
auslaufen [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
ausholen [den größeren Zusammenhang schildern] U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
Aschermittwoch {m} U چهارشنبه پس از کارناوال [روز آغاز روزه کاتولیک ها]
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Albino {m} U زال [کسی که از آغاز تولد پوست و موی سفید دارد]
Ansichtskarte {f} U کارت پستال
Anhänger {m} U کارت چمدان
Beileidskarte {f} U کارت تسلیت
Mitgliedskarte {f} U کارت عضویت
Geburtstagskarte {f} کارت تولد
Ausweis {m} U کارت شناسایی
Kreditkarte {f} U کارت کردیت
Bankkarte {f} U کارت بانکی
Tankkarte {f} U کارت بنزین
Studentenausweis {m} U کارت دانشجویی
Einladungskarte {f} U کارت دعوت
Ausweiskarte {f} U کارت شناسایی
Ass {n} U تک خال [کارت بازی]
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
Bordkarte {f} U کارت ورود به هواپیما
Meine Bankkarte wurde gestohlen. U کارت بانکیم را از من دزدیدند.
Ansichtspostkarte {f} U کارت پستال [مصور]
verbilligte Karte! U کارت با بهای نازل
verbilligte Karte! U کارت با بهای نازل!
Freikarte {f} U کارت ورودی مجانی
Blatt {n} [bei Kartenspielen] U دست [در بازی با کارت]
Impfausweis {m} U کارت آبله کوبی
Bildpostkarte {f} U کارت پستال مصور
schlechtes Blatt {n} [Karten, die ein Spieler bei einem Kartenspiel bekommen hat] U دست بد [در بازی با کارت]
starten U آغاز کردن [شروع کردن ] [اصطلاح روزمره]
Armbanduhr {f} U ساعت مچی
In drei Stunden. U در سه ساعت.
Stunden [Std.] {pl} U ساعت ها
Uhr {f} U ساعت
Uhren {pl} U ساعت ها
Jede Stunde U هر ساعت
in einer Stunde U در یک ساعت
ausgeben U کارت دادن [ورق بازی]
Emission {f} [Wertpapiere] U صدور [چیزی] [کارت شناسایی] [چک]
Akzeptieren Sie Kreditkarten? U شما کارت اعتبارقبول میکنید؟
Der Name auf der Karte ist ... U اسم روی کارت ... است.
Die Kreditkartennummer ist . U شماره کارت اعتبار است.
Ausgabe {f} [Banknoten] U صدور [چیزی] [کارت شناسایی] [چک]
Zahlbar mit [ Kreditkarte] . U قابل پرداخت با [کارت اعتبار] .
geben [Kartenspiel] U کارت دادن [ورق بازی]
austeilen U کارت دادن [ورق بازی]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U دست خوب [در بازی با کارت]
Begebung {f} [Wertpapiere] U صدور [چیزی] [کارت شناسایی] [چک]
Meine Karte geht nicht. U کارت بانکیم کار نمیکند.
Ausstellung {f} [Ausweise, Schecks] [von etwas] U صدور [چیزی] [کارت شناسایی] [چک]
Sackuhr {f} U ساعت جیبی
Taschenuhr {f} U ساعت جیبی
Bürozeit {f} U ساعت اداری
Arbeitsstunde {f} U ساعت کار
Wanduhr {f} U ساعت دیواری
Freizeit {f} U ساعت فراغت
Atomuhr {f} U ساعت اتمی
Dienstzeit {f} U ساعت اداری
Damenuhr {f} U ساعت زنانه
[tragbare] Uhr {f} U ساعت مچی
Arbeitszeit {f} U ساعت کار
Zeiger {m} U عقربه [ساعت ...]
Um wie viel Uhr? U ساعت چند؟
Um zwanzig Uhr. U ساعت هشت شب.
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Um halb elf abends. U در ساعت ده و نیم شب.
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
Der Code [auf der Rückseite] ist . U شماره رمز [در پشت کارت] است.
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Meine Bankkarte wurde entmagnetisiert. U کارت بانکیم مغناطیسش ضعیف شده.
einsetzen [Ereignis] U آغاز کردن [شروع کردن ] [رخداد]
Freistunde {f} U ساعت فراغت [در مدرسه]
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
Wecker {m} U ساعت شماطه دار
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
Berufsverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
großer Zeiger {m} U عقربه بزرگ [ساعت]
kleiner Zeiger {m} U عقربه کوچک [ساعت]
Stoßverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Ausgangssperre {f} U خاموشی در ساعت معین شب
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
Es ist acht Uhr morgens. U ساعت هشت صبح است.
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
retrograder Zeiger {m} U عقربه برگشت دهنده [ساعت ...]
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Achtstundentag {m} U روزی هشت ساعت [کار]
gleitende Arbeitszeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Gleitzeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Friedhofsschicht {f} U شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت]
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم.
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
anfangen U آغاز کردن [شروع کردن ]
beginnen U آغاز کردن [شروع کردن ]
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com