Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5982 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
ausgehungert <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
heißhungrig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
gefräßig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
als verloren ansehen U از دست رفته بحساب آوردن
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Dafür bin ich nicht zuständig. U من مسئول آن نیستم.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
ich bin gut <adj.> U من خوب نیستم
Ich bin doch nicht dein Dienstmädchen. U نوکرت که نیستم.
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. U مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد.
zum Kochen geeignet <adj.> U آشپزی
Mir ist nicht wohl dabei. U من باهاش راحت نیستم.
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح]
sicher bin ich mir allerdings nicht U ولی مطمئن نیستم
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
hungern U گرسنه بودن
hungrig <adj.> U گشنه [گرسنه ]
Hunger leiden U گرسنه ماندن
Bist du hungrig? U تو گرسنه هستی؟
Hast du Hunger? U تو گرسنه هستی؟
ausgehungert <adj.> U بسیار گرسنه
sehr hungrig <adj.> U بسیار گرسنه
hungrig sein U گرسنه بودن
Ich habe Hunger U من گرسنه هستم
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
Salat {m} U سالاد [آشپزی]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
Ich koche. من آشپزی می کنم.
Berufskoch {m} U سرآشپز [آشپزی]
Gewürze {pl} [als Kategorie] U ادویه [آشپزی]
Zimt {m} U دارچین [آشپزی]
Backofen {m} فر [آشپزی و آشپزخانه]
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Ich bin doch nicht von gestern! <idiom> U من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح]
Ich bin mir dessen nicht bewusst. <idiom> U درباره اش آگاه نیستم. [اصطلاح]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
arzneiliche Auszüge U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
Drogenextrakte {pl} U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
Dosenöffner {m} U دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
Büchsenöffner {m} U دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
kalter Truthahn {m} U بوقلمون سرد [آشپزی]
würzen U معتدل کردن [آشپزی]
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Trunk {m} U نوشیدنی [آشپزی] [شاعرانه]
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
Zug {m} U جرعه بزرگ [آشپزی]
Schale {f} U لیوان [در تیرول] [آشپزی]
großer Schluck {m} U جرعه بزرگ [آشپزی]
Drogenauszüge {pl} U عرقیات [پزشکی] [آشپزی]
würzen U چاشنی زدن [آشپزی]
Ich weiß nicht, wie man Squash spielt. U من بلد نیستم سکواش بازی کنم.
Büchsenöffner {m} U قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
Safran {m} زعفران [آشپزی] [گیاه شناسی]
Dosenöffner {m} U قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات]
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
umschlagen U بریده شدن [آشپزی و غذا]
kippen U بریده شدن [آشپزی و غذا]
ein ordentlicher Schluck [Schuss] von etwas U یک جرعه بزرگ از چیزی [آشپزی]
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
kippen U ترش شدن [آشپزی و غذا]
umschlagen U ترش شدن [آشپزی و غذا]
Backpulver {n} بیکینگ پودر [آشپزی و آشپزخانه]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
rosa [Fleisch] <adj.> U متوسط پخته شده [گوشت] [آشپزی]
Beilage {f} U غذا پهلوی غذای اصلی [آشپزی]
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم.
als Beilage {f} U غذایی که پهلوی غذای اصلی است [آشپزی]
Apfel {m} im Schlafrock U شیرینی پخته شده با سیب درونش [آشپزی]
bitte U لطفا
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی]
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Langsam bekomme ich Angst [Hunger] . U آهسته آهسته به ترس می افتم [گرسنه می شوم] .
aus eigenem Antrieb U بابت خود [بحساب خود]
im eigenen Interesse U بابت خود [بحساب خود]
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
ausnehmend <adv.> U خیلی
außerordentlich <adv.> U خیلی
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
vielen Dank! U خیلی ممنون!
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
oft <adv.> U خیلی از اوقات
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
Hübsch U خیلی قشنگ
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
fett <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
geil <adj.> U خیلی خوب
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
echt fett U خیلی محشر
endkrass U خیلی محشر
saugeil U خیلی محشر
echt geil U خیلی محشر
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
überreich <adj.> U خیلی زیاد
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Recent search history Forum search
1Einflussmöglichkeit
2Du bist gemein
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
1او مرد خیلی کار کرده
1پیشنهاد
1لطفا یه منبع واسه ترجمه دقیق افعال آلمانی به فارسی بهم معرفی کنید.با تشکر
1لطفا ببخشید منو
3فرق نميكند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com