Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (820 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Ich möchte zwei Sitzplätze. U من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Ich möchte etwas zum Essen. من غذا می خواهم.
Ich möchte ein Zweibett-Schlafabteil. U من یک واگن با دو تختخواب می خواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte nach Schiraz. U من می خواهم به شیراز بروم.
Ich brauche Benzin. U می خواهم بنزین بزنم.
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U من می خواهم رزروم را تایید کنم.
Nichts für ungut! U نمی خواهم توهین کنم!
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Ich möchte meine Reservierung ändern. U من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich möchte mich ausziehen. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Lassen Sie sich nicht abhalten! U نمی خواهم مزاحم شما باشم!
Ich werde es mir überlegen. U در این خصوص فکر خواهم کرد.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Ich brauche bleifrei [Normal, Super, Diesel] . U بنزین بدون سرب [معمولی. سوپر. دیزل] می خواهم بزنم.
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Ausführung {f} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Ergänzung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
abarbeiten U انجام دادن
realisieren U به انجام رساندن
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
realisieren U انجام دادن
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
verwirklichen U به انجام رساندن
machbar <adj.> U انجام شدنی
machbar <adj.> U انجام پذیر
verwirklichen U انجام دادن
tun U انجام دادن
machen U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
sausen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
alternieren U بنوبت انجام دادن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
wiederholen U دوباره انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Recent search history Forum search
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1präposition
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0جرم گیری دندان سگ در زبان آلمانی رو میخوام بدونم یک سگ دارم و میخوام از دامپزشک بپرسم آیا جرم گیری برای دندان سگ انجام میدن؟
1Burn-out
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com