Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 179 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Café {n} U قهوه خانه
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
Internet {n} اینترنت
Braun <adj.> <adv.> U قهوه ای
Kaffee {m} U قهوه
Internetverbindung {f} U دسترس به اینترنت
Impressum {n} U افهارنامه [ اینترنت]
Internetanschluss {m} U دسترس به اینترنت
Bräune {f} U رنگ قهوه ای
Braunkohle {f} U زغال قهوه ای
Coffein {n} U جوهر قهوه
Braunbär {m} U خرس قهوه ای
Bohnenkaffee {m} U قهوه خالص
Kaffeemühle {f} U قهوه خورد کن
Bohne {f} U میوه قهوه
Braun {n} U رنگ قهوه ای
Kaffeemaschine {f} U ماشین قهوه
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. شارژ اینترنت میخوام.
Espresso {m} U قهوه غلیظ [ایتالیایی]
Eisenoxidrauch {m} U بخار قهوه ای [اکسید آهن]
brauner Rauch {m} U بخار قهوه ای [اکسید آهن]
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Zugang {m} U دسترسی
Zugriff {m} U دسترسی
Medien {pl} U رسانه ها [رادیو تلویزون اینترنت روزنامه]
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
etwas [Akkusativ] kochen U چیزی دم کردن [مانند چای یا قهوه]
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [به چیزی]
Zugriff abweisen U انکارکردن دسترسی
den Zugriff verweigern U انکارکردن دسترسی
schneller Zugriff U دسترسی سریع
unberechtigter Zugriff U دسترسی غیرمجاز
gleichlaufender Zugriff U دسترسی موازی
beliebiger Zugriff U دسترسی دلخواه
unmittelbarer Zugriff U دسترسی سریع
Schnellzugriff {m} U دسترسی سریع
Zugriff ohne Wartezeit U دسترسی بی درنگ
Zugriff über Datenendstationen U دسترسی به ترمینال
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
im Internet Unwahrheiten verbreiten U در اینترنت متن های ناواقعی پخش کردن
Cappuccino {m} U کاپوچینو [نوعی قهوه مخلوط با خامه و کاکائو]
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
beige <adj.> U رنگ قهوه ای روشن مایل به زرد و خاکستری
apothekenpflichtig <adj.> U دسترسی فقط در داروخانه
Einsicht in etwas verlangen U خواستار دسترسی به چیزی
Zugriff abgelehnt. U دسترسی ممنوع است.
den Zugriff auf etwas [Akkusativ] sperren U امتناع دسترسی به چیزی
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
Autobahneinfahrt {f} U [شاه راه] جاده دسترسی
Einsicht {f} [in etwas] U دسترسی [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
Zugriff {m} [auf etwas] U دسترسی [دستیابی] [به چیزی] [رایانه شناسی]
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren [verwehren] U اجازه [امتناع] دسترسی کسی به پرونده ها
Zugriff auf indexsequentielle Dateien U دسترسی به فایل های ترتیبی شاخص
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن
an Jemanden [etwas] herankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
an Jemanden [etwas] ankommen U به کسی دسترسی پیدا کردن [ به چیزی رسیدن]
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich. U برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است.
Bauträger {m} U خانه ساز
Haus {n} U خانه
obdachlos <adj.> U بی خانه
Eckhaus {n} U خانه سرنبش
Armenhaus {n} U خانه سالمندان
Altersheim {n} U خانه سالمندان
Altenheim {n} U خانه سالمندان
Eigentümerin {f} U صاحب خانه [زن]
Bordell {n} U فاحشه خانه
Bordell {n} U جنده خانه
Freudenhaus {n} U فاحشه خانه
Freimaurerloge {f} U لژ فراموش خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
Dach {n} U سقف [خانه]
draußen <adv.> U بیرون از خانه
Freudenhaus {n} U جنده خانه
Entrümpelung {f} U خانه تکانی
Cottage {n} U خانه روستایی
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Elternhaus {n} U خانه پدری
Eigenheim {n} U خانه شخصی
Diskothek {f} U صفحه خانه
Blockhaus {n} U خانه چوبی
Bauernhaus {n} U خانه رعیتی
Bootshaus {n} U خانه قایقی
Dienstbote {m} U خانه شاگرد
Dienstwohnung {f} U خانه اداری
Bauernhof {m} U خانه روستایی
Bauernhaus {n} U خانه روستایی
Eckhaus {n} U خانه نبشی
Bungalow {m} U خانه ییلاقی
Freudenhaus {n} U روسپی خانه
Frauenhaus {n} U فاحشه خانه
Fachwerk {n} U اسکلت خانه
Anlieger {m} U مالک خانه
Abdeckerei {f} U سلاخ خانه
Anstreicher {m} U رنگ زن خانه
in der Stube hocken U در خانه بیکار نشستن
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
drinnen <adv.> U درون [مقاله یا خانه]
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Hauswirtschaft {f} U اقتصاد خانه داری
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
Fachwerkhaus {n} U خانه نیمه چوبی
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
Verschlag {m} U خانه بازی بچه ها
ein Haus ausräumen U خانه ای را خالی کردن
Fertighaus {n} U خانه پیش ساخته
Fertigbau {m} U خانه پیش ساخته
Abbruch {m} U ویران سازی [خانه]
Freimaurer {m} U عضو فراموش خانه
Frühjahrsputz {m} U خانه تکانی بهار
Abwasserreinigungsanlage {f} U تصفیه خانه فاضلاب
Freimaurerei {f} U اصول فراموش خانه
Dunkelkammer {f} U تاریک خانه [عکاسی]
Elternabend {m} U شب انجمن خانه و مدرسه
Puff {m} U جنده خانه [اصطلاح روزمره]
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
hausbacken <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U تصفیه خانه های فاضلاب
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Pendelstrecke {f} U مسافت راه [از خانه به سر کار]
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Teppichroller {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrmaschine {f} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrer {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Lüftlmalerei {f} U نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش]
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Baukasten {m} U جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان]
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Bretterbude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Puff {m} U جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره]
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Pendler {m} U کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative. U این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen U خانه را ترک کردن [ول کردن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com