Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Unterbrechung {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
Pause {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Zyklus {m} U دوره
Einfassung {f} U دوره
Abschnitt {m} U دوره
Alter {m} U دوره
Quartal {n} U دوره سه ماهه
Bewährungsfrist {f} U دوره آزمایش
Briefmarkenserie {f} U دوره تمبر
Ausbildungslehrgang {m} U دوره آموزشی
Lehrstelle {f} U دوره شاگردی
Dezennium {n} U دوره ده ساله
Brillenrahmen {m} U دوره عینک
Brillengestell {n} U دوره عینک
Belegungsrhythmus {m} [Unterbringung von Personen oderTieren] U دوره سکونت
Alter {n} U دوره [عصر]
Amtsdauer {f} U دوره خدمت
Zeitalter {n} U دوره [عصر]
Episodische Erinnerung U حافظه دوره ای
Lehrzeit {f} U دوره شاگردی
Zeitraum {m} U دوره زمان
Ausbildungslehrgang {m} U دوره کارآموزی
Ausbildungskurs {m} U دوره کارآموزی
auf Bewährung U در دوره ازمایشی
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Berme {f} U فاصله میان خاکریز و گود خاک برداری
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Legislaturperidode {f} U دوره مقننه [سیاست]
Wahlperiode {f} U دوره مقننه [سیاست]
Barde {f} U مطرب دوره گرد
Badekur {f} U دوره درمان با آب معدنی
Entwicklungsperiode {f} U دوره تحول و تکامل
auf Bewährung U در دوره تعلیق مجازات
Beamtenlaufbahn {f} U دوره خدمت اداری
Bewährung {f} [im Strafvollzug] U دوره آزمایشی [قانون]
Bühnenlaufbahn {f} U دوره فعالیت هنری
offene Lehrstellen {pl} U دوره شاگردی در دسترس
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
auf kurze Sicht <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
kurzfristig <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
an einem Training teilnehmen U در یک دوره آموزشی شرکت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
Bewährung {f} [im Strafvollzug] U دوره تعلیق مجازات [در تادیب] [قانون]
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft. U حالت تهوع و استفراغ در [دوره] آبستنی.
Erste-Hilfe-Kurs {m} U دوره کمک های اولیه [آموزشی]
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
Inkubationszeit {f} U دوره رشد نهفته [مرحله پنهانی ] [پزشکی]
Erste-Hilfe-Training {n} U دوره کمک های اولیه [پزشکی] [آموزشی]
Absolvent {m} U فارغ التحصیل [دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی]
Absolventin {f} U فارغ التحصیل زن [دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی ]
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. U او [مرد] می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید.
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
Entfernung {f} U فاصله
Distanz {f} U فاصله
Abkürzung {f} U میان بر
Zwischen U میان
Abstand {m} U فاصله [دوری]
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Ferne {f} U فاصله دور
Intervall {n} U فاصله [ریاضی]
Abkürzung {f} U راه میان بر
Zwischenzeitlich <adv.> U در این میان
Zwischenparteilich U میان گروهی
intervenieren U در میان آمدن
intervenieren U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U در میان آمدن
von mittlerem Alter [in mittlerem Alter] [mittleren Alters] U میان سال
vermitteln U پا به میان گذاردن
eingreifen U در میان آمدن
eingreifen U پا در میان گذاردن
einschreiten U در میان آمدن
einschreiten U پا در میان گذاردن
bestücken U در میان گذاشتن
untereinander <adv.> U میان خودشان
Erdferne {f} U دورترین فاصله از زمین
räumliche Informationen U اطلاعات فضایی [فاصله ای]
Brennweite {f} U فاصله کانونی [فیزیک]
Abstrich {m} U خط فاصله به طرف پایین
Wie weit? U چقدر فاصله [دارد] ؟
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Demarkationslinie {f} U خط فاصل [میان دو کشور]
unter allen U میان [بین] همه
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
dicht [eng] beieinander liegende Drähte U سیم های با فاصله نزدیک به هم
abgeschlossenes Intervall {n} U فاصله محدود [کراندار] [ریاضی]
Offenes Intervall {n} U فاصله نا محدود [بی کران] [ریاضی]
Abstand {m} zwischen zwei Punkten U فاصله دو نقطه [ریاضی] [فیزیک]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
Straßenkarte {f} U نقشه جاده [میان شهرها]
Brotzeit {f} U غذای میان صبحانه و ناهار
Bildweite {f} U فاصله تصویر تا مرکز کانون [فیزیک]
etwas [Akkusativ] ein bisschen weiter auseinanderstellen [voneinander aufstellen] U چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Spatium {n} U فاصله [بین حروف] [فناوری چاپ]
Trennfuge {f} U فاصله [بین حروف] [فناوری چاپ]
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
sein Ansehen bei den Kollegen U شهرت او [مرد ] میان همکاران خود
Friedenspfeife {f} U چپق صلح [در میان سرخ پوستان]
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen U گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Vorlage {f} U پاس کوتاه از میان مدافعان [فوتبال] [ورزش]
Unterbrechung {f} U گودی [ شکاف] [فاصله جای خالی] [زمین شناسی ]
automatisches Unterschneiden {n} U کاهش [و تنظیم ] خودکار فاصله دخشه ها [فناوری چاپ]
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz. U ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
unterschneiden U کاهش دادن [و تنظیم کردن ] فاصله دخشه ها [فناوری چاپ]
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
voneinander <adv.> U از هم دیگر
nie wieder U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nicht mehr U دیگر نه
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
anderswo U یک جای دیگر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
wieder einmal U یکبار دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
mal wieder U بار دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
noch U یکی دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
Breitspurbahn {f} U فاصله بین دو خط راه آهن [معیار بین المللی]
aufschieben U موکول بروز دیگر شدن
von niemandem sonst U از [بوسیله] هیچ کسی دیگر
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
alternative Energiequellen {pl} U چشمه های نیرو دیگر
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
sich verkleiden als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com