Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Unterbrechung
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
Pause
{f}
U
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر
[دوره حکومت موقتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Zyklus
{m}
U
دوره
Einfassung
{f}
U
دوره
Abschnitt
{m}
U
دوره
Alter
{m}
U
دوره
Quartal
{n}
U
دوره سه ماهه
Bewährungsfrist
{f}
U
دوره آزمایش
Briefmarkenserie
{f}
U
دوره تمبر
Ausbildungslehrgang
{m}
U
دوره آموزشی
Lehrstelle
{f}
U
دوره شاگردی
Dezennium
{n}
U
دوره ده ساله
Brillenrahmen
{m}
U
دوره عینک
Brillengestell
{n}
U
دوره عینک
Belegungsrhythmus
{m}
[Unterbringung von Personen oderTieren]
U
دوره سکونت
Alter
{n}
U
دوره
[عصر]
Amtsdauer
{f}
U
دوره خدمت
Zeitalter
{n}
U
دوره
[عصر]
Episodische Erinnerung
U
حافظه دوره ای
Lehrzeit
{f}
U
دوره شاگردی
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Ausbildungslehrgang
{m}
U
دوره کارآموزی
Ausbildungskurs
{m}
U
دوره کارآموزی
auf Bewährung
U
در دوره ازمایشی
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
Berme
{f}
U
فاصله میان خاکریز و گود خاک برداری
auf Bewährung sein
U
دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
Legislaturperidode
{f}
U
دوره مقننه
[سیاست]
Wahlperiode
{f}
U
دوره مقننه
[سیاست]
Barde
{f}
U
مطرب دوره گرد
Badekur
{f}
U
دوره درمان با آب معدنی
Entwicklungsperiode
{f}
U
دوره تحول و تکامل
auf Bewährung
U
در دوره تعلیق مجازات
Beamtenlaufbahn
{f}
U
دوره خدمت اداری
Bewährung
{f}
[im Strafvollzug]
U
دوره آزمایشی
[قانون]
Bühnenlaufbahn
{f}
U
دوره فعالیت هنری
offene Lehrstellen
{pl}
U
دوره شاگردی در دسترس
Bewährung haben
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
auf Bewährung sein
U
در دوره تعلیق مجازات بودن
auf kurze Sicht
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
einen Lernprozess durchmachen
U
دوره روند آموزشی را گذراند
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
an einem Training teilnehmen
U
در یک دوره آموزشی شرکت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
Bewährung
{f}
[im Strafvollzug]
U
دوره تعلیق مجازات
[در تادیب]
[قانون]
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft.
U
حالت تهوع و استفراغ در
[دوره]
آبستنی.
Erste-Hilfe-Kurs
{m}
U
دوره کمک های اولیه
[آموزشی]
eine Zeit finanzieller
[wirtschaftlicher]
Not durchmachen
U
دوره سختی مالی
[اقتصادی]
را گذراندن
unter anderem
[u.a.]
U
میان چیزهای دیگر
unter anderen Dingen
U
میان چیزهای دیگر
sich zu einem Kurs anmelden
U
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
Inkubationszeit
{f}
U
دوره رشد نهفته
[مرحله پنهانی ]
[پزشکی]
Erste-Hilfe-Training
{n}
U
دوره کمک های اولیه
[پزشکی]
[آموزشی]
Absolvent
{m}
U
فارغ التحصیل
[دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی]
Absolventin
{f}
U
فارغ التحصیل زن
[دبیرستان،دانشگاه،دوره آموزشی ]
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen.
U
او
[مرد]
می بایستی یک دوره کاراموزی و آمادگی چند ماهه را می دید.
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten.
U
برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
sonstwie
<adv.>
U
ه ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
[اصطلاح روزمره]
auf andere Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
anderweitig
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
in sonstiger Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
ein andermal
U
دفعه دیگر
[وقت دیگر]
ein anderes Mal
U
دفعه دیگر
[وقت دیگر]
Entfernung
{f}
U
فاصله
Distanz
{f}
U
فاصله
Abkürzung
{f}
U
میان بر
Zwischen
U
میان
Abstand
{m}
U
فاصله
[دوری]
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
Ferne
{f}
U
فاصله دور
Intervall
{n}
U
فاصله
[ریاضی]
Abkürzung
{f}
U
راه میان بر
Zwischenzeitlich
<adv.>
U
در این میان
Zwischenparteilich
U
میان گروهی
intervenieren
U
در میان آمدن
intervenieren
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einmischen
U
در میان آمدن
von mittlerem Alter
[in mittlerem Alter]
[mittleren Alters]
U
میان سال
vermitteln
U
پا به میان گذاردن
eingreifen
U
در میان آمدن
eingreifen
U
پا در میان گذاردن
einschreiten
U
در میان آمدن
einschreiten
U
پا در میان گذاردن
bestücken
U
در میان گذاشتن
untereinander
<adv.>
U
میان خودشان
Erdferne
{f}
U
دورترین فاصله از زمین
räumliche Informationen
U
اطلاعات فضایی
[فاصله ای]
Brennweite
{f}
U
فاصله کانونی
[فیزیک]
Abstrich
{m}
U
خط فاصله به طرف پایین
Wie weit?
U
چقدر فاصله
[دارد]
؟
ganz im Vertrauen gesagt
U
میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns
U
میان خودمان باشد
Demarkationslinie
{f}
U
خط فاصل
[میان دو کشور]
unter allen
U
میان
[بین]
همه
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
dicht
[eng]
beieinander liegende Drähte
U
سیم های با فاصله نزدیک به هم
abgeschlossenes Intervall
{n}
U
فاصله محدود
[کراندار]
[ریاضی]
Offenes Intervall
{n}
U
فاصله نا محدود
[بی کران]
[ریاضی]
Abstand
{m}
zwischen zwei Punkten
U
فاصله دو نقطه
[ریاضی]
[فیزیک]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
Straßenkarte
{f}
U
نقشه جاده
[میان شهرها]
Brotzeit
{f}
U
غذای میان صبحانه و ناهار
Bildweite
{f}
U
فاصله تصویر تا مرکز کانون
[فیزیک]
etwas
[Akkusativ]
ein bisschen weiter auseinanderstellen
[voneinander aufstellen]
U
چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
etwas
[Akkusativ]
in einem bestimmten Abstand
[voneinander]
aufstellen
[anordnen]
U
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Spatium
{n}
U
فاصله
[بین حروف]
[فناوری چاپ]
Trennfuge
{f}
U
فاصله
[بین حروف]
[فناوری چاپ]
einen Buchstaben unterschneiden
U
فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
sein Ansehen bei den Kollegen
U
شهرت او
[مرد ]
میان همکاران خود
Friedenspfeife
{f}
U
چپق صلح
[در میان سرخ پوستان]
durch Wald und Flur
U
از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug.
U
او
[مرد]
از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen
U
گیاهان با فاصله به طور مساوی مرتب شده
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander.
U
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Vorlage
{f}
U
پاس کوتاه از میان مدافعان
[فوتبال]
[ورزش]
Unterbrechung
{f}
U
گودی
[ شکاف]
[فاصله جای خالی]
[زمین شناسی ]
automatisches Unterschneiden
{n}
U
کاهش
[و تنظیم ]
خودکار فاصله دخشه ها
[فناوری چاپ]
etwas mangeln
U
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
Wir schlugen uns eine Schneise durch das dichte Unterholz.
U
ما یک راه باریک از میان بوته ها و درختان کوچک بریدیم.
unterschneiden
U
کاهش دادن
[و تنظیم کردن ]
فاصله دخشه ها
[فناوری چاپ]
gesperrt setzen
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Buchstaben
[Text]
sperren
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt
[im Abstand von einem Meter]
aufgestellt werden.
U
تیرها
[میله ها]
باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können.
U
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
voneinander
<adv.>
U
از هم دیگر
nie wieder
U
دیگر نه
nicht mehr
U
نه دیگر
andere
[-r]
[-s]
<adj.>
U
دیگر
nicht mehr
U
دیگر نه
sonstwo
<adv.>
U
درجای دیگر
woanders
<adv.>
U
درجای دیگر
anderweitig
<adv.>
U
درجای دیگر
anderwärts
<adv.>
U
در جای دیگر
anderswo
U
یک جای دیگر
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
wieder einmal
U
یکبار دیگر
nie mehr
U
دیگر نه
[هیچ]
mal wieder
U
بار دیگر
und zwar
<adv.>
U
به عبارت دیگر
noch
U
یکی دیگر
mit anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders gewendet
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders gesagt
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders gesagt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders gewendet
<adv.>
U
به کلام دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
mit anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders formuliert
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders ausgedrückt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
andererseits
<adv.>
U
از سوی دیگر
sprich
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders formuliert
<adv.>
U
به عبارت دیگر
anders ausgedrückt
<adv.>
U
به کلام دیگر
das heißt
<adv.>
U
به کلام دیگر
andererseits
<adv.>
U
به ترتیب دیگر
vor allen Dingen
U
قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
andererseits
<adv.>
U
ازطرف دیگر
sprich
<adv.>
U
به کلام دیگر
das heißt
<adv.>
U
به عبارت دیگر
andererseits
<adv.>
U
طور دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns.
U
او دیگر پیش ما نیست.
kaum noch ein Kind
U
دیگر به سختی بچه ای
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
noch ein anderer
[noch eine andere]
[noch ein anderes]
U
دوباره یکی دیگر
so viele wie nirgendwo sonst
<adv.>
U
بیشتر از هر جای دیگر
Meine Schmerzen sind weg.
U
دیگر درد ندارم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben.
U
من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
Breitspurbahn
{f}
U
فاصله بین دو خط راه آهن
[معیار بین المللی]
aufschieben
U
موکول بروز دیگر شدن
von niemandem sonst
U
از
[بوسیله]
هیچ کسی دیگر
Was ist denn jetzt
[nun schon wieder]
?
U
حالا دیگر چه خبر است؟
alternative Energiequellen
{pl}
U
چشمه های نیرو دیگر
Er ist nicht mehr jung.
U
او
[مرد]
دیگر جوان ن
[یست]
.
vertagen
U
بوقت دیگر موکول کردن
vertagen
U
موکول بروز دیگر شدن
Das dürfte sich erübrigen.
U
این دیگر لازم نیست.
Jemandem die Gefolgschaft kündigen
U
دیگر از کسی اطاعت نکردن
Damit ist es jetzt aus
[vorbei]
!
U
این هم
[که دیگر]
حالا تمام شد!
In wenigen Minuten erreichen wir München.
U
تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
sich verkleiden als
U
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Wir sind somit quitt.
U
دیگر با هم حسابی نداریم
[ نه بدهکارنه بستانکار ]
.
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Was hast du denn nun wieder gemacht?
U
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich kann nicht mehr.
U
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com