Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 112 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Amtsanmaßung {f} U سو استفاده از قدرت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vermögen {n} U قدرت
Macht {f} U قدرت
Autorität {f} U قدرت
Kraft {f} U قدرت
Stärke {f} U قدرت
Fähigkeit {f} U قدرت
fest <adj.> U با قدرت
Wucht {f} U قدرت
Die Wucht U نهایت قدرت و زور
Charakterstärke {f} U قدرت منش
Charakterstärke {f} U قدرت شخصیت
Befehlsgewalt {f} U قدرت فرمانروایی
Arbeitsleistung {f} U قدرت کار
Fassungsvermögen {n} U قدرت ادارک
Denkkraft {f} U قدرت تفکر
Beschleunigungsvermögen {n} U قدرت شتاب
Anschauungsvermögen {n} U قدرت تجسم
Entmachtung {f} U خلع قدرت
Beweiskraft {f} U قدرت اثبات
Fassungskraft {f} U قدرت ادراک
Denkvermögen {n} U قدرت تفکر
aus vollem Rohr <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
auf vollen Touren <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
Bremsleistung {f} U قدرت کار ترمز
Bremskraft {f} U قدرت کار ترمز
Einbildungskraft {f} U قدرت خیال بافی
auf Hochtouren <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
voll <adv.> U در حداکثر قدرت یا شدت
Machthunger {m} U میل شدید به قدرت
Macht {f} U نیرو [توان] [قدرت]
Herrschaft {f} [über Jemanden oder etwas] U قدرت [ بر کسی یا چیزی]
Nur zu! U خدا بیشتر قدرت بده!
Auflösungsvermögen {n} U قدرت تفکیک [ریاضی] [فیزیک]
Jemanden stärken U به کسی قدرت [روحی] دادن
Säbelrasseln {n} U قدرت نمایی [حرکت تند شمشیر]
Jemanden [etwas] entmachten U اختیار و قدرت را از کسی [چیزی] گرفتن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
falsche Leute anpinkeln <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
bin U استفاده
Auswertung {f} U استفاده
Benutzung {f} U استفاده
Verwendung {f} U استفاده
verwendbar <adj.> U قابل استفاده
gebrauchsfähig <adj.> U قابل استفاده
anwendbar <adj.> U قابل استفاده
nutzbar <adj.> U قابل استفاده
benutzbar <adj.> U قابل استفاده
einsatzfähig <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل استفاده
verwertbar <adj.> U قابل استفاده
nützlich <adj.> U قابل استفاده
einsetzbar <adj.> U قابل استفاده
dienlich <adj.> U قابل استفاده
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
Brauchbarkeit {f} U قابلیت استفاده
missbrauchen U سو استفاده کردن
funktionsfähig <adj.> U قابل استفاده
Nutzung {f} [von etwas] U استفاده [از چیزی]
zweckdienlich <adj.> U قابل استفاده
funktionstüchtig <adj.> U قابل استفاده
praktisch <adj.> U قابل استفاده
Verwendbarkeit {f} U قابلیت استفاده
zweckmäßig <adj.> U قابل استفاده
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Einsatz {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Verwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Anwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Benutzung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Gebrauch {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Beipackzettel {m} U برگچه دستور استفاده
Ausnützung {f} U استفاده کامل [از فرصت]
Elektrochemie {f} U استفاده از برق در شیمی
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U از کسی سو استفاده کردن
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
belangvoll <adj.> U مهم [به ندرت استفاده میشود]
Abfallverwertung {f} U استفاده مجدد از مواد زاید
entwerten U باطل کردن [ بلیط پس از استفاده]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Balsaholz {n} U چوب سبک و قابل استفاده [نوعی]
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bauchlandung {f} U فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
benützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
verwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
benutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
nutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
anwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
gebrauchen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
Mischsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Pidginsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch {n} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com