Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 112 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Amtsanmaßung
{f}
U
سو استفاده از قدرت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vermögen
{n}
U
قدرت
Macht
{f}
U
قدرت
Autorität
{f}
U
قدرت
Kraft
{f}
U
قدرت
Stärke
{f}
U
قدرت
Fähigkeit
{f}
U
قدرت
fest
<adj.>
U
با قدرت
Wucht
{f}
U
قدرت
Die Wucht
U
نهایت قدرت و زور
Charakterstärke
{f}
U
قدرت منش
Charakterstärke
{f}
U
قدرت شخصیت
Befehlsgewalt
{f}
U
قدرت فرمانروایی
Arbeitsleistung
{f}
U
قدرت کار
Fassungsvermögen
{n}
U
قدرت ادارک
Denkkraft
{f}
U
قدرت تفکر
Beschleunigungsvermögen
{n}
U
قدرت شتاب
Anschauungsvermögen
{n}
U
قدرت تجسم
Entmachtung
{f}
U
خلع قدرت
Beweiskraft
{f}
U
قدرت اثبات
Fassungskraft
{f}
U
قدرت ادراک
Denkvermögen
{n}
U
قدرت تفکر
aus vollem Rohr
<adv.>
U
در حداکثر قدرت یا شدت
auf vollen Touren
<adv.>
U
در حداکثر قدرت یا شدت
Bremsleistung
{f}
U
قدرت کار ترمز
Bremskraft
{f}
U
قدرت کار ترمز
Einbildungskraft
{f}
U
قدرت خیال بافی
auf Hochtouren
<adv.>
U
در حداکثر قدرت یا شدت
voll
<adv.>
U
در حداکثر قدرت یا شدت
Machthunger
{m}
U
میل شدید به قدرت
Macht
{f}
U
نیرو
[توان]
[قدرت]
Herrschaft
{f}
[über Jemanden oder etwas]
U
قدرت
[ بر کسی یا چیزی]
Nur zu!
U
خدا بیشتر قدرت بده!
Auflösungsvermögen
{n}
U
قدرت تفکیک
[ریاضی]
[فیزیک]
Jemanden stärken
U
به کسی قدرت
[روحی]
دادن
Säbelrasseln
{n}
U
قدرت نمایی
[حرکت تند شمشیر]
Jemanden
[etwas]
entmachten
U
اختیار و قدرت را از کسی
[چیزی]
گرفتن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten.
U
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
falsche Leute anpinkeln
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
bin
U
استفاده
Auswertung
{f}
U
استفاده
Benutzung
{f}
U
استفاده
Verwendung
{f}
U
استفاده
verwendbar
<adj.>
U
قابل استفاده
gebrauchsfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
anwendbar
<adj.>
U
قابل استفاده
nutzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
benutzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
einsatzfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
gebräuchlich
<adj.>
U
قابل استفاده
verwertbar
<adj.>
U
قابل استفاده
nützlich
<adj.>
U
قابل استفاده
einsetzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
dienlich
<adj.>
U
قابل استفاده
brauchbar
<adj.>
U
قابل استفاده
Brauchbarkeit
{f}
U
قابلیت استفاده
missbrauchen
U
سو استفاده کردن
funktionsfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
Nutzung
{f}
[von etwas]
U
استفاده
[از چیزی]
zweckdienlich
<adj.>
U
قابل استفاده
funktionstüchtig
<adj.>
U
قابل استفاده
praktisch
<adj.>
U
قابل استفاده
Verwendbarkeit
{f}
U
قابلیت استفاده
zweckmäßig
<adj.>
U
قابل استفاده
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu!
U
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
Einsatz
{m}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Verwendung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Anwendung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Benutzung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Gebrauch
{m}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Beipackzettel
{m}
U
برگچه دستور استفاده
Ausnützung
{f}
U
استفاده کامل
[از فرصت]
Elektrochemie
{f}
U
استفاده از برق در شیمی
Jemandem auf den Fuß treten
<idiom>
U
از کسی سو استفاده کردن
diese Regeln anwenden
U
از این قاعده ها استفاده کردن
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
belangvoll
<adj.>
U
مهم
[به ندرت استفاده میشود]
Abfallverwertung
{f}
U
استفاده مجدد از مواد زاید
entwerten
U
باطل کردن
[ بلیط پس از استفاده]
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Balsaholz
{n}
U
چوب سبک و قابل استفاده
[نوعی]
einen Vorrat von etwas
[Dativ]
anlegen
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas
[Akkusativ]
speichern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen?
U
نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen?
U
نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
etwas
[Akkusativ]
als Vorrat einlagern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien
U
سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
durchgehend wissenschaftlich vorgehen
U
بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.
U
آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Beziehungen spielen lassen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele]
Strippen ziehen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen!
U
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Schleuserfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schlepperfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bauchlandung
{f}
U
فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen.
U
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar.
U
هیچ کس نمی تواند کار
[سو استفاده]
را به طور نامحدود تحمل بکند.
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel.
U
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Likör
{m}
U
لیکور
[ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود]
[ آشپزی]
nützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
benützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
verwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
benutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
nutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
anwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
gebrauchen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
Mischsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Pidginsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch
{n}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com