Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 99 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wiederholen U دوباره گفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sagen گفتن
erzählen U گفتن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U شر و ور تکراری گفتن
wiederkäuen U شر و ور تکراری گفتن
nachbeten U شر و ور تکراری گفتن
nachplappern U شر و ور تکراری گفتن
munkeln U شایعه گفتن
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
grölen U با فریاد گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
lügen U دروغ گفتن
lügen U دروغی گفتن
anschwindeln U دروغی گفتن
mit Engelszungen sprechen <idiom> U تملق گفتن
fluchen U ناسزا گفتن
grüßen U درود گفتن
wiederholen U باز گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
brüllen U با فریاد گفتن
nochmals <adv.> U دوباره
noch einmal <adv.> U دوباره
neuerlich <adv.> U دوباره
wieder <adv.> دوباره
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
undeutlich sprechen U زیر لب سخن گفتن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
nuscheln U زیر لب سخن گفتن
sich [Dativ] einreden U به خود دروغ گفتن
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
ein Lippenbekenntnis ablegen U چاپلوسی کردن یا تملق گفتن از
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
laut nachdenken U افکار خود را [بلند] گفتن
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
zurückrufen U دوباره زنگ زدن
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
ermutigen U دوباره نیرو دادن
wieder ankurbeln U دوباره دایر شدن
wieder beleben U دوباره دایر شدن
wiederholen U دوباره انجام دادن
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
Das ist leichter gesagt als getan. <idiom> U گفتن سهل تر از عمل کردن است .
aussprechen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
äußern U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
sagen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
vor sich hin murmeln U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
in den Bart brummen U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
Tag der Deutschen Einheit U روز دوباره یکتایی آلمان
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
wieder beleben U دوباره رواج پیدا کردن
wieder ankurbeln U دوباره رواج پیدا کردن
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
das Blaue vom Himmel lügen <idiom> U شدیدا زیاد دروغ گفتن [اصطلاح مجازی]
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
sticheln U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
Jemandem in den Arsch kriechen <idiom> U چاپلوسی کردن [تملق گفتن از ] کسی [اصطلاح رکیک]
wie gedruckt lügen <idiom> U سریع و دیوانه وار دروغ گفتن [اصطلاح روزمره]
spotten U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen [hergenommen] . U من دستور کار [غذای] او [زن] را دوباره بکار بردم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
den Faden wieder aufnehmen U رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
umprogrammieren U دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی]
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
Erweckungsbewegung {f} U جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
sich neu bilden U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com