Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (25 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wiederholen U دوباره انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
ermutigen U دوباره نیرو دادن
realisieren U انجام دادن
abarbeiten U انجام دادن
verwirklichen U انجام دادن
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
alternieren U بنوبت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
ändern U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
wechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
abwechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
noch einmal <adv.> U دوباره
nochmals <adv.> U دوباره
wieder <adv.> دوباره
neuerlich <adv.> U دوباره
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
wiederholen U دوباره گفتن
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
Der kommt garantiert [todsicher] wieder. U او [مرد] صد در صد دوباره می آید.
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
zurückrufen U دوباره زنگ زدن
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
wieder ankurbeln U دوباره دایر شدن
wieder beleben U دوباره دایر شدن
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
wieder ankurbeln U دوباره رواج پیدا کردن
Tag der Deutschen Einheit U روز دوباره یکتایی آلمان
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
wieder beleben U دوباره رواج پیدا کردن
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen [auseinandersetzen] U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
Das wird schon wieder! U همه چیز دوباره خوب میشود!
Wann ist die nächste Briefkasten-Leerung? U کی دوباره جعبه پست را خالی می کنند؟
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen [hergenommen] . U من دستور کار [غذای] او [زن] را دوباره بکار بردم.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
den Faden wieder aufnehmen U رشته [افکار] سخن را دوباره بدست آوردن
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Dieses Schampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft. U این سرشوی موهای شما را دوباره زنده می سازد.
umprogrammieren U دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی]
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Erweckungsbewegung {f} U جنبش دوباره دایر کردن آداب و سبک قدیمی
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
Ausrichtung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
realisieren U به انجام رساندن
machbar <adj.> U انجام شدنی
verwirklichen U به انجام رساندن
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
sich neu bilden U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com